Varsın Bu Dünyada Testo Traduzione Italiana

Gülay - Tu sei in questo mondo

by Gülay

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gülay Varsın Bu Dünyada

Tuna Kiremitçi:
Kiremitçi di tonno:
Bir gün kederle bir gün neşeyle
Un giorno con dolore, l'altro con gioia
Bir seslenişle varsın bu dünyada
Sei in questo mondo con un grido
Gördüklerinle görmezden geldiklerinle
Con quello che vedi e quello che ignori
Baktıklarınla hayata
La vita con ciò che guardi
Gülay:
Gualay:
Sevdiklerinle yandıklarınla
Con quelli che ami e con quelli con cui bruci
Söndüklerinle varsın bu dünyada
Esisti in questo mondo con coloro che estingui
Denediklerinle derken vazgeçtiklerinle
Con quello che hai provato, con quello a cui hai rinunciato
Bulduklarınla sonunda
Finalmente con quello che hai trovato
Tuna Kiremitçi - Gülay:
Tonno Kiremitçi - Gülay:
Sen çöllere yağmur olsan ne fayda
Quale sarebbe il vantaggio se nei deserti ci fosse la pioggia?
Bir damla yoksa aşktan kendi dünyanda
Se non c'è una goccia d'amore nel tuo mondo
Kalbim değilse son gülen
Se non è il mio cuore a ridere per ultimo
Gel yol bulalım senle biz aşka
Vieni, troviamo un modo per amare, io e te
Rüzgar değişsin birden boş sokaklarda
Lascia che il vento cambi improvvisamente nelle strade vuote
Rengarenk olsun her gören
Lascia che sia colorato per tutti coloro che lo vedono
Gülay:
Gualay:
Doğduklarınla öldüklerinle
Con ciò che sei nato e con ciò che sei morto
Yaşadıklarınla varsın bu dünyada
Esisti in questo mondo con ciò che sperimenti
Tuna Kiremitçi:
Kiremitçi di tonno:
Anlamlarınla anlamsız bulduklarınla
Con i tuoi significati e con ciò che trovi privo di significato
Kattıklarınla hayata
Con ciò che contribuisci alla vita
Tuna Kiremitçi - Gülay:
Tonno Kiremitçi - Gülay:
Sen zalime alim olsan ne fayda
A cosa serve se diventi uno studioso dell'oppressore?
Bir damla yoksa aşktan kendi ruhunda
Se non c'è una goccia d'amore nella tua anima
Kalbim değilse son gülen
Se non è il mio cuore a ridere per ultimo
Gel yol bulalım senle biz aşka
Vieni, troviamo un modo per amare, io e te
Rüzgar değişsin birden boş sokaklarda
Lascia che il vento cambi improvvisamente nelle strade vuote
Rengarenk olsun her gören
Lascia che sia colorato per tutti coloro che lo vedono
Rüzgar değişsin birden boş sokaklarda
Lascia che il vento cambi improvvisamente nelle strade vuote
Rengarenk olsun her gören
Lascia che sia colorato per tutti coloro che lo vedono
Rüzgar değişsin birden boş sokaklarda
Lascia che il vento cambi improvvisamente nelle strade vuote
Rengarenk olsun her gören
Lascia che sia colorato per tutti coloro che lo vedono

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.