Varsın Bu Dünyada 歌詞 日本語訳
ギュライ - あなたはこの世界にいる
by Gülay
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tuna Kiremitçi:
マグロのキレミッチ:
Bir gün kederle bir gün neşeyle
ある日は悲しみ、もう一方は喜び
Bir seslenişle varsın bu dünyada
あなたは叫び声とともにこの世界にいる
Gördüklerinle görmezden geldiklerinle
あなたが見ているものとあなたが無視しているものについて
Baktıklarınla hayata
見るものとともに生きる
Gülay:
グーレイ:
Sevdiklerinle yandıklarınla
愛する人たちと、一緒に燃え上がる人たちと一緒に
Söndüklerinle varsın bu dünyada
あなたはあなたが消し去った人々とともにこの世界に存在します
Denediklerinle derken vazgeçtiklerinle
頑張ったこと、諦めたことで
Bulduklarınla sonunda
最後に見つけたもので
Tuna Kiremitçi - Gülay:
マグロ キレミチ - ギュレー:
Sen çöllere yağmur olsan ne fayda
砂漠で雨が降ったらどんなメリットがあるでしょうか?
Bir damla yoksa aşktan kendi dünyanda
あなただけの世界に愛が一滴もなければ
Kalbim değilse son gülen
最後に笑うのが私の心じゃないなら
Gel yol bulalım senle biz aşka
さあ、あなたと私を愛する方法を見つけましょう
Rüzgar değişsin birden boş sokaklarda
誰もいない街で風を急変させよう
Rengarenk olsun her gören
見る人全員をカラフルに彩りますように
Gülay:
グーレイ:
Doğduklarınla öldüklerinle
生まれたものと死んだものとともに
Yaşadıklarınla varsın bu dünyada
あなたは自分が経験したことによってこの世界に存在します
Tuna Kiremitçi:
マグロのキレミッチ:
Anlamlarınla anlamsız bulduklarınla
自分の意味と、無意味だと思うものについて
Kattıklarınla hayata
あなたが人生に貢献するもので
Tuna Kiremitçi - Gülay:
マグロ キレミチ - ギュレー:
Sen zalime alim olsan ne fayda
抑圧者の学者になったら何の役に立つだろうか?
Bir damla yoksa aşktan kendi ruhunda
あなたの魂に一滴の愛もないなら
Kalbim değilse son gülen
最後に笑うのが私の心じゃないなら
Gel yol bulalım senle biz aşka
さあ、あなたと私を愛する方法を見つけましょう
Rüzgar değişsin birden boş sokaklarda
誰もいない街で風を急変させよう
Rengarenk olsun her gören
見る人全員をカラフルに彩りますように
Rüzgar değişsin birden boş sokaklarda
誰もいない街で風を急変させよう
Rengarenk olsun her gören
見る人全員をカラフルに彩りますように
Rüzgar değişsin birden boş sokaklarda
誰もいない街で風を急変させよう
Rengarenk olsun her gören
見る人全員をカラフルに彩りますように
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
