Hangimiz Önce Ölürse 歌詞 日本語訳
南マーレン - どちらが先に死ぬか
by Güney Marlen
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ruhum yanar yanar yanar içimde
私の魂は私の中で燃えて燃えて燃えて
Başka biri varsa senin gönlünde
心の中に別の人がいるなら
Ruhum yanar yanar yanar içimde
私の魂は私の中で燃えて燃えて燃えて
Unutmamışsındır beni sen de
あなたも私を忘れていません
Ben seni içimde sıkıştırmışım ve kalmışım
あなたを私の中に押し込んで留まりました
Bu dört duvar arasında
この四つの壁の間で
Bir kız keman çalıyor yan binada
隣で女の子がバイオリンを弾いている
Ve insanlar gülüyor balkonlarda
そして人々はバルコニーで笑います
Yaz gelmiş yine tüm uykusuzlara
不眠症の人たちにまた夏が来た
Gece üç olmuş gecemdesin hala
午前3時だというのに、あなたはまだ私の夜の中にいます
Unutmak imkânsız bir ömür sürecek
一生かかっても忘れることは不可能だろう
Hangimiz önce ölürse o az sevecek
先に死んだ人は愛が少なくなる
Hayat kısayken bize çok uzun gelecek
人生は短いですが、私たちにとってはとても長く感じるでしょう
Beni güzel hatırla, bu sana iyi gelecek
私のことをよく覚えていてください、それはあなたにとって良いことです
Bence güzellik göreceli değildir
美しさは相対的なものではないと思う
Seni görenler bunu çok iyi bilir
あなたを見ている人はそれをよく知っています
Gözlerin güneşte renklidir ama
君の瞳は太陽に照らされて色づくけど
İçin siyah beyaz bir film gibidir
まるで白黒映画のようだ
Bir aşk ki yazlık sinema gibi
夏の映画のような恋
Yağmur hızlandı ve bitti
雨は加速して止んだ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
