Vor meiner Zeit Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Gunter Gabriel – Przed moimi czasami

by Gunter Gabriel

Gunter Gabriel - Vor meiner Zeit tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Vor meiner Zeit - Gunter Gabriel
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gunter Gabriel Vor meiner Zeit

Ich weis das Liebe warm halt und ich weis das ich erfrier.
Wiem, że miłość cię ogrzewa i wiem, że zamarzam na śmierć.
Wenn Du gehst ich musste weinen in mein Betttuch und mein Bier.
Kiedy wychodziłeś, musiałam płakać w prześcieradło i piwo.
Man sang Songs bevor es das Radio gab
Ludzie śpiewali piosenki, zanim powstało radio
vom Gluck das bleibt und Gluck das geht.
o szczęściu, które pozostaje i szczęściu, które odchodzi.
Melancholisch und verzweifelt voll von Tranen und voll Leid.
Melancholijny i zdesperowany, pełen łez i cierpienia.
Vor meiner Zeit, vor meiner Zeit
Przed moim czasem, przed moim czasem
Da sind Songs in alten Buchern langst verstaubte Melodien.
W starych książkach są piosenki, które już dawno się zakurzyły.
Traume Marchen und Gedichte sie verwehten mit dem Wind.
Marzenia, bajki i wiersze rozwiane przez wiatr.
Liebesschwure werden immer sein alles holt uns wieder ein.
Zawsze będą śluby miłości, wszystko znów nas dogoni.
Liebe strahlte schon immer wie ein Leuchtturm hell und weit
Miłość zawsze świeciła jasno i daleko jak latarnia morska
Vor meiner Zeit vor meiner Zeit
Przed moimi czasami
Und durch das Dunkel gestern noch sehe ich jetzt und hier
I poprzez wczorajszą ciemność widzę teraz i tutaj
Das Fleisch im Blut nach Liebe ruft genau wie jetzt bei mir.
Ciało we krwi wzywa do miłości, tak samo jak teraz.
In alten Liedern hies es schon ich lieb Dich bis in Ewigkeit
Stare piosenki mówiły: kocham cię na zawsze
Vor meiner Zeit vor meiner Zeit
Przed moimi czasami
Und das alte Helden fuhlen ich hab es auch bei Dir erfahren.
I ja też doświadczyłem od ciebie tego uczucia starego bohatera.
Liebe wird sich niemals andern auch nicht in tausend Jahren.
Miłość nigdy się nie zmieni, nawet za tysiąc lat.
Niemand hat mir je vorausgesagt wie es mal wird zwischen Dir und mir.
Nikt mi nigdy nie powiedział, jak będzie między tobą a mną.
Jeder hatte sich dieses Gluck gewunscht dieses Gluck zu zweit.
Każdy chciał tego szczęścia, tego szczęścia dla dwojga.
Vor meiner Zeit schon vor meiner Zeit
Przed moim czasem, przed moim czasem

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.