Vor meiner Zeit Versuri Traducere în Română
Gunter Gabriel - Înainte de vremea mea
Gunter Gabriel - Vor meiner Zeit versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Ich weis das Liebe warm halt und ich weis das ich erfrier.
Știu că dragostea te ține de cald și știu că mor înghețat.
Wenn Du gehst ich musste weinen in mein Betttuch und mein Bier.
Când pleci, a trebuit să plâng în cearceaf și bere.
Man sang Songs bevor es das Radio gab
Oamenii cântau cântece înainte de a exista radioul
vom Gluck das bleibt und Gluck das geht.
despre fericirea care rămâne și fericirea care pleacă.
Melancholisch und verzweifelt voll von Tranen und voll Leid.
Melancolic și disperat, plin de lacrimi și suferință.
Vor meiner Zeit, vor meiner Zeit
Înainte de vremea mea, înainte de vremea mea
Da sind Songs in alten Buchern langst verstaubte Melodien.
Sunt cântece în cărțile vechi care au devenit de mult praf.
Traume Marchen und Gedichte sie verwehten mit dem Wind.
Vise, basme și poezii duse de vânt.
Liebesschwure werden immer sein alles holt uns wieder ein.
Întotdeauna vor exista jurăminte de dragoste, totul ne va ajunge din nou din urmă.
Liebe strahlte schon immer wie ein Leuchtturm hell und weit
Dragostea a strălucit întotdeauna strălucitor și departe ca un far
Vor meiner Zeit vor meiner Zeit
Înainte de vremea mea înainte de vremea mea
Und durch das Dunkel gestern noch sehe ich jetzt und hier
Și prin întunericul de ieri pot vedea acum și aici
Das Fleisch im Blut nach Liebe ruft genau wie jetzt bei mir.
Carnea din sânge cheamă dragoste la fel cum o face pentru mine acum.
In alten Liedern hies es schon ich lieb Dich bis in Ewigkeit
Cântecele vechi spuneau că te iubesc pentru totdeauna
Vor meiner Zeit vor meiner Zeit
Înainte de vremea mea înainte de vremea mea
Und das alte Helden fuhlen ich hab es auch bei Dir erfahren.
Și am experimentat acel sentiment de erou vechi și din partea ta.
Liebe wird sich niemals andern auch nicht in tausend Jahren.
Dragostea nu se va schimba niciodată, nici măcar peste o mie de ani.
Niemand hat mir je vorausgesagt wie es mal wird zwischen Dir und mir.
Nimeni nu mi-a spus vreodată cum ar fi între tine și mine.
Jeder hatte sich dieses Gluck gewunscht dieses Gluck zu zweit.
Toată lumea își dorise această fericire, această fericire pentru doi.
Vor meiner Zeit schon vor meiner Zeit
Înainte de vremea mea, înainte de vremea mea
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
