When the Evening Sun Goes Down Letra Traducción al Español
Mitad hombre mitad galleta - Cuando se pone el sol de la tarde
Half Man Half Biscuit - When the Evening Sun Goes Down letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
I shout all my obscenities from steeples but please don't label me a madman
Grito todas mis obscenidades desde los campanarios, pero por favor no me etiquetes como loco.
I'm off to see the Bootleg Beatles as the bootleg Mark Chapman.
Me voy a ver a los Bootleg Beatles como el pirata Mark Chapman.
Cafe bars, idiots and pigeons - there's far too many in this town
Cafeterías, idiotas y palomas: hay demasiados en esta ciudad.
So me and ombudsman are gonna do what we can
Así que el Defensor del Pueblo y yo haremos lo que podamos.
When the evening sun goes down.
Cuando se pone el sol de la tarde.
Yes some of my pullovers are roll-necked, it kind of breaks up the ennui
Sí, algunos de mis jerseys tienen cuello vuelto, eso rompe el aburrimiento.
But your experimental side project must have put ten years on me.
Pero tu proyecto paralelo experimental debe haberme costado diez años.
Opposite the Bannister & Shamrock - which used to be the Rose & Crown
Frente al Bannister & Shamrock, que solía ser el Rose & Crown
I like to play Pat Boone on the county bassoon
Me gusta tocar Pat Boone en el fagot del condado.
When the evening sun goes dow-ow-ow-own
Cuando el sol de la tarde se pone
When the evening sun goes down, get on down.
Cuando se ponga el sol de la tarde, bájate.
When the evening sun, when the evening sun, when the evening sun goes down
Cuando el sol de la tarde, cuando el sol de la tarde, cuando se pone el sol de la tarde
When the evening sun, when the evening sun, when the evening sun goes down.
Cuando cae el sol de la tarde, cuando se pone el sol de la tarde, cuando se pone el sol de la tarde.
There are questions in corners of my mind that lurk
Hay preguntas en los rincones de mi mente que acechan
When the evening sun goes down
Cuando se pone el sol de la tarde
Like how do the road gritters get to work?
¿Cómo funcionan los limpiadores de carreteras?
When the evening sun goes down
Cuando se pone el sol de la tarde
Answer me that and you could win a cruise
Contéstame eso y podrás ganar un crucero.
When the evening sun goes down
Cuando se pone el sol de la tarde
Here's Judy Tzuke to take us up to the news
Aquí está Judy Tzuke para informarnos sobre las noticias.
When the evening sun goes down.
Cuando se pone el sol de la tarde.
Are these my ultimate pyjamas; is this my final dressing gown?
¿Son estos mis pijamas definitivos? ¿Es esta mi última bata?
I'm sending on this rhyme deep in injury time
Estoy enviando esta rima en el tiempo de descuento.
When the evening sun goes down, when the evening sun goes down,
Cuando se pone el sol de la tarde, cuando se pone el sol de la tarde,
When the evening sun goes down.
Cuando se pone el sol de la tarde.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
