A Fire on a Hill Liedtext Deutsche Übersetzung

Hände wie Häuser – Ein Feuer auf einem Hügel

by Hands Like Houses

Hands Like Houses - A Fire on a Hill Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

A Fire on a Hill - Hands Like Houses
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hands Like Houses A Fire on a Hill

"A Fire On A Hill" ?? Hands Like Houses
„Ein Feuer auf einem Hügel“ ?? Hände wie Häuser
Am /// F / (pause) Am // C / Am/ Dm //// E//// Am/
Am /// F / (Pause) Am // C / Am/ Dm //// E//// Am/
It starts with a spark, a breath and a moment of still,
Es beginnt mit einem Funken, einem Atemzug und einem Moment der Stille,
A flicker, a glow, as the oxygen spills through a delta of spindles and stone,
Ein Flackern, ein Leuchten, während der Sauerstoff durch ein Delta aus Spindeln und Stein strömt,
Kindled from nothing in a whisper of smoke.
Entzündet aus dem Nichts in einem Flüstern von Rauch.
And there a gift ignites; a cursive thought takes flight,
Und da entzündet sich eine Gabe; ein kursiver Gedanke ergreift die Flucht,
And there's a dancer, twisting in between the spines.
Und da ist eine Tänzerin, die sich zwischen den Stacheln dreht.
Give her the breather's kiss, and watch her spirit lift,
Gib ihr den Kuss zur Verschnaufpause und beobachte, wie sich ihre Stimmung erhebt.
She'll take over the stage, and she'll own the night.
Sie wird die Bühne übernehmen und ihr wird die Nacht gehören.
Learning how to make a name from the words we can't keep in.
Lernen, wie man sich aus den Wörtern, die wir nicht behalten können, einen Namen macht.
Learning how to strike a flame, and draw hellfire from nothing.
Lernen, wie man eine Flamme entzündet und aus dem Nichts Höllenfeuer zaubert.
I don't know where to begin, to make these words take shape,
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll, damit diese Worte Gestalt annehmen,
How to nurture a flame, and raise it to a blaze
Wie man eine Flamme nährt und zum Leuchten bringt
That on the clearest night can be seen forever.
Das ist in der klarsten Nacht für immer sichtbar.
I don't know where to begin, begin again.
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll, fange noch mal von vorne an.
Instrumental:
Instrumental:
C //// Am /// Em / C //// x2 (second time end with Am)
C //// Am /// Em / C //// x2 (zweites Mal Ende mit Am)
It's not enough, cause outside the night is still cold.
Das reicht nicht, denn draußen ist es nachts noch kalt.
The fog is collected on the sill.
Der Nebel wird auf dem Fensterbrett gesammelt.
Feed the house to the fire to let out the light,
Füttere das Haus mit dem Feuer, um das Licht herauszulassen,
Consumed and inspired, burned magnesium white.
Konsumiert und inspiriert, verbranntes Magnesiumweiß.
It spills from the hearth.
Es strömt aus dem Herd.
Take the curtains, the carpet to fuel the insatiable fire inside.
Nehmen Sie die Vorhänge und den Teppich, um das unersättliche Feuer im Inneren zu entfachen.
We'll set fire to a hill, so intense that it will be the brightest star
Wir werden einen Hügel in Brand setzen, so intensiv, dass er der hellste Stern sein wird
on this side of the sky.
auf dieser Seite des Himmels.
Learning how to make a name from the words we can't keep in.
Lernen, wie man sich aus den Wörtern, die wir nicht behalten können, einen Namen macht.
Learning how to strike a flame, and draw hellfire from nothing.
Lernen, wie man eine Flamme entzündet und aus dem Nichts Höllenfeuer zaubert.
I don't know where to begin, to make these words take shape,
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll, damit diese Worte Gestalt annehmen,
How to nurture a flame, and raise it to a blaze
Wie man eine Flamme nährt und zum Leuchten bringt
That on the clearest night can be seen forever.
Das ist in der klarsten Nacht für immer sichtbar.
I don't know where to begin, begin again.
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll, fange noch mal von vorne an.
Instrumental:
Instrumental:
Last Chorus
Letzter Refrain
I don't know where to begin, to make these words take shape,
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll, damit diese Worte Gestalt annehmen,
How to nurture a flame, and raise it to a blaze
Wie man eine Flamme nährt und zum Leuchten bringt
That on the clearest night can be seen forever.
Das ist in der klarsten Nacht für immer sichtbar.
I don't know where to begin, begin again.
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll, fange noch mal von vorne an.
Ending
Ende

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.