A Fire on a Hill Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ręce jak domy - pożar na wzgórzu
Hands Like Houses - A Fire on a Hill tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
"A Fire On A Hill" ?? Hands Like Houses
„Pożar na wzgórzu” ?? Ręce jak domy
Am /// F / (pause) Am // C / Am/ Dm //// E//// Am/
Am /// F / (pauza) Am // C / Am/ Dm //// E//// Am/
It starts with a spark, a breath and a moment of still,
Zaczyna się od iskry, oddechu i chwili ciszy,
A flicker, a glow, as the oxygen spills through a delta of spindles and stone,
Migotanie, blask, gdy tlen rozlewa się przez deltę wrzecion i kamieni,
Kindled from nothing in a whisper of smoke.
Rozpalony z niczego w szepcie dymu.
And there a gift ignites; a cursive thought takes flight,
I tam zapala się dar; kursywa myśl odlatuje,
And there's a dancer, twisting in between the spines.
I jest tancerka wijąca się pomiędzy kolcami.
Give her the breather's kiss, and watch her spirit lift,
Daj jej pocałunek na chwilę wytchnienia i obserwuj, jak podnosi się na duchu,
She'll take over the stage, and she'll own the night.
Ona przejmie scenę i będzie właścicielem wieczoru.
Learning how to make a name from the words we can't keep in.
Uczymy się, jak zrobić imię ze słów, których nie możemy zatrzymać.
Learning how to strike a flame, and draw hellfire from nothing.
Uczę się, jak rozpalić płomień i wyciągnąć ogień piekielny z niczego.
I don't know where to begin, to make these words take shape,
Nie wiem od czego zacząć, żeby te słowa nabrały kształtu,
How to nurture a flame, and raise it to a blaze
Jak pielęgnować płomień i wznosić go do płomieni
That on the clearest night can be seen forever.
To można zobaczyć w najjaśniejszą noc.
I don't know where to begin, begin again.
Nie wiem od czego zacząć, zacząć od nowa.
Instrumental:
Instrumentalny:
C //// Am /// Em / C //// x2 (second time end with Am)
C //// Am /// Em / C //// x2 (drugi raz koniec z Am)
It's not enough, cause outside the night is still cold.
To nie wystarczy, bo na zewnątrz noc jest jeszcze zimna.
The fog is collected on the sill.
Mgła zbiera się na parapecie.
Feed the house to the fire to let out the light,
Nakarm dom ogniem, aby wypuścił światło,
Consumed and inspired, burned magnesium white.
Konsumowany i inspirowany, spalał biel magnezową.
It spills from the hearth.
Wylewa się z paleniska.
Take the curtains, the carpet to fuel the insatiable fire inside.
Weź zasłony i dywan, aby podsycić nienasycony ogień wewnątrz.
We'll set fire to a hill, so intense that it will be the brightest star
Podpalimy wzgórze tak intensywnie, że będzie najjaśniejszą gwiazdą
on this side of the sky.
po tej stronie nieba.
Learning how to make a name from the words we can't keep in.
Uczymy się, jak zrobić imię ze słów, których nie możemy zatrzymać.
Learning how to strike a flame, and draw hellfire from nothing.
Uczę się, jak rozpalić płomień i wyciągnąć ogień piekielny z niczego.
I don't know where to begin, to make these words take shape,
Nie wiem od czego zacząć, żeby te słowa nabrały kształtu,
How to nurture a flame, and raise it to a blaze
Jak pielęgnować płomień i wznosić go do płomieni
That on the clearest night can be seen forever.
To można zobaczyć w najjaśniejszą noc.
I don't know where to begin, begin again.
Nie wiem od czego zacząć, zacząć od nowa.
Instrumental:
Instrumentalny:
Last Chorus
Ostatni chór
I don't know where to begin, to make these words take shape,
Nie wiem od czego zacząć, żeby te słowa nabrały kształtu,
How to nurture a flame, and raise it to a blaze
Jak pielęgnować płomień i wznosić go do płomieni
That on the clearest night can be seen forever.
To można zobaczyć w najjaśniejszą noc.
I don't know where to begin, begin again.
Nie wiem od czego zacząć, zacząć od nowa.
Ending
Zakończenie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
