First Year Blues Liedtext Deutsche Übersetzung
Hank Williams – Blues im ersten Jahr
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First Year Blues - Hank Williams
Blues im ersten Jahr – Hank Williams
Email: prime-prine@hotmail.com
E-Mail: prime-prine@hotmail.com
Now I've been married about six months,
Jetzt bin ich seit etwa sechs Monaten verheiratet,
Only six months you see,
Nur sechs Monate, sehen Sie,
The first three months, was all ok,
Die ersten drei Monate war alles in Ordnung,
But the last three is killin' me,
Aber die letzten drei bringen mich um,
My wife began her hissin', cut down on her kissin',
Meine Frau fing an zu fauchen, hörte auf zu küssen,
And then she failed to shine my shoes,
Und dann hat sie es nicht geschafft, meine Schuhe zu putzen,
My shirts they came up wrinkled,
Meine Hemden waren zerknittert,
My pants with dirt were sprinkled,
Meine Hose war mit Dreck besprenkelt,
And then I took the first year blues.
Und dann habe ich den Erstklässler-Blues genommen.
Well then she started naggin',
Nun, dann fing sie an zu nörgeln,
She left the sink a'saggin',
Sie ließ das Waschbecken schlaff zurück,
With dishes piled up high,
Mit hochgestapeltem Geschirr,
No food upon the table, she said if she was able,
Kein Essen auf dem Tisch, sagte sie, wenn sie könnte,
She'd cook something bye and bye,
Sie würde auf Wiedersehen etwas kochen,
Then I began to wonder, if I had made a blunder,
Dann begann ich mich zu fragen, ob ich einen Fehler gemacht hatte,
When I said I do, she must have read my thinkin',
Als ich das sagte, musste sie meine Gedanken gelesen haben,
Her eyes began to blinkin' and that gal broke into.
Ihre Augen begannen zu blinzeln und das Mädchen brach ein.
Well I heard the dishes crashin',
Nun, ich hörte das Geschirr krachen,
and I began to dashin', Gettin' out of sight,
Und ich fing an zu rennen, außer Sichtweite zu geraten,
for right there was my honey,
Denn genau da war mein Schatz,
On who I'd spent my money, turnin' into dynamite,
Für wen ich mein Geld ausgegeben hatte, verwandelte sich in Dynamit,
Then after she'd exploded, her meanness all unloaded,
Dann, nachdem sie explodiert war, entlud sich ihre Gemeinheit völlig,
And things began to simmer down,
Und die Dinge begannen zu brodeln,
I found myself a'bleedin', and very much a'needin',
Ich fand mich blutend und sehr bedürftig,
Of stitches taken all around.
Von Stichen rundherum.
Well then she started cryin', I felt myself a'sighin',
Dann fing sie an zu weinen, ich spürte, wie ich seufzte,
And then I took her in my arms,
Und dann nahm ich sie in meine Arme,
I was afraid to scold her, so I just gently told her,
Ich hatte Angst, sie zu schelten, also sagte ich ihr nur sanft:
She didn't do a bit of harm,
Sie hat kein bisschen geschadet,
Now the first six months is over, and I am much the older,
Jetzt sind die ersten sechs Monate vorbei und ich bin viel älter,
And experienced with a wife,
Und erfahren mit einer Frau,
If I can stand the next six, my friends all say I'll be fixed,
Wenn ich die nächsten sechs aushalte, sagen alle meine Freunde, dass ich repariert werde,
To take it the rest of my life.
Um es den Rest meines Lebens zu nehmen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
