First Year Blues Paroles Traduction Française
Hank Williams - Blues de première année
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First Year Blues - Hank Williams
Blues de première année - Hank Williams
Email: prime-prine@hotmail.com
Courriel : prime-prine@hotmail.com
Now I've been married about six months,
Maintenant, je suis marié depuis environ six mois,
Only six months you see,
Seulement six mois tu vois,
The first three months, was all ok,
Les trois premiers mois, tout s'est bien passé,
But the last three is killin' me,
Mais les trois derniers me tuent,
My wife began her hissin', cut down on her kissin',
Ma femme a commencé à siffler, a réduit ses baisers,
And then she failed to shine my shoes,
Et puis elle n'a pas réussi à cirer mes chaussures,
My shirts they came up wrinkled,
Mes chemises sont arrivées froissées,
My pants with dirt were sprinkled,
Mon pantalon était saupoudré de terre,
And then I took the first year blues.
Et puis j’ai pris le blues de première année.
Well then she started naggin',
Et bien, elle a commencé à harceler,
She left the sink a'saggin',
Elle a laissé l'évier s'affaisser,
With dishes piled up high,
Avec des plats entassés,
No food upon the table, she said if she was able,
Pas de nourriture sur la table, dit-elle si elle en était capable,
She'd cook something bye and bye,
Elle cuisinerait quelque chose au revoir,
Then I began to wonder, if I had made a blunder,
Puis j'ai commencé à me demander si j'avais fait une erreur,
When I said I do, she must have read my thinkin',
Quand j'ai dit que oui, elle a dû lire mes pensées,
Her eyes began to blinkin' and that gal broke into.
Ses yeux ont commencé à cligner et cette fille est entrée par effraction.
Well I heard the dishes crashin',
Eh bien, j'ai entendu la vaisselle s'écraser,
and I began to dashin', Gettin' out of sight,
et j'ai commencé à me précipiter, à me cacher,
for right there was my honey,
car c'était là mon chéri,
On who I'd spent my money, turnin' into dynamite,
Sur qui j'avais dépensé mon argent, me transformant en dynamite,
Then after she'd exploded, her meanness all unloaded,
Puis après qu'elle ait explosé, toute sa méchanceté s'est déchargée,
And things began to simmer down,
Et les choses ont commencé à se calmer,
I found myself a'bleedin', and very much a'needin',
Je me suis retrouvé en train de saigner et j'en avais vraiment besoin.
Of stitches taken all around.
Des points de suture pris tout autour.
Well then she started cryin', I felt myself a'sighin',
Et bien, elle a commencé à pleurer, je me suis senti soupirer,
And then I took her in my arms,
Et puis je l'ai prise dans mes bras,
I was afraid to scold her, so I just gently told her,
J'avais peur de la gronder, alors je lui ai dit gentiment :
She didn't do a bit of harm,
Elle n'a pas fait de mal,
Now the first six months is over, and I am much the older,
Maintenant, les six premiers mois sont terminés et je suis beaucoup plus âgé,
And experienced with a wife,
Et expérimenté avec une femme,
If I can stand the next six, my friends all say I'll be fixed,
Si je peux supporter les six prochains, mes amis disent tous que je serai réparé,
To take it the rest of my life.
Pour le prendre pour le reste de ma vie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
