First Year Blues Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Hank Williams - Birinci Yıl Blues

by Hank Williams

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hank Williams First Year Blues

First Year Blues - Hank Williams
Birinci Yıl Blues - Hank Williams
Email: prime-prine@hotmail.com
E-posta: prime-prine@hotmail.com
Now I've been married about six months,
Şimdi yaklaşık altı aydır evliyim.
Only six months you see,
Sadece altı ay görüyorsun,
The first three months, was all ok,
İlk üç ay her şey yolundaydı.
But the last three is killin' me,
Ama son üçü beni öldürüyor
My wife began her hissin', cut down on her kissin',
Karım tıslamaya başladı, öpmeyi kesti
And then she failed to shine my shoes,
Ve sonra ayakkabılarımı parlatmayı başaramadı,
My shirts they came up wrinkled,
Gömleklerim buruşmuş halde geldi,
My pants with dirt were sprinkled,
Pantolonuma kir sıçradı,
And then I took the first year blues.
Daha sonra ilk sene blues'a katıldım.
Well then she started naggin',
Sonra dırdır etmeye başladı
She left the sink a'saggin',
Lavaboyu sarkmış halde bıraktı.
With dishes piled up high,
Üst üste yığılmış tabaklarla,
No food upon the table, she said if she was able,
Masada yemek yok, dedi ki eğer yapabiliyorsa,
She'd cook something bye and bye,
Bir şeyler pişirirdi güle güle
Then I began to wonder, if I had made a blunder,
Sonra acaba bir hata mı yaptım diye merak etmeye başladım.
When I said I do, she must have read my thinkin',
Öyle dediğimde düşüncelerimi okumuş olmalı.
Her eyes began to blinkin' and that gal broke into.
Gözleri yanıp sönmeye başladı ve o kız içeri girdi.
Well I heard the dishes crashin',
Bulaşıkların kırıldığını duydum
and I began to dashin', Gettin' out of sight,
ve hızla koşmaya başladım, gözden kayboluyorum,
for right there was my honey,
çünkü orada benim balım vardı,
On who I'd spent my money, turnin' into dynamite,
Paramı kime harcayıp dinamite çevirdiğime,
Then after she'd exploded, her meanness all unloaded,
Sonra patladıktan sonra tüm kötülüğü boşaldı,
And things began to simmer down,
Ve işler kaynamaya başladı
I found myself a'bleedin', and very much a'needin',
Kendimi kanarken ve çok ihtiyaç duyarken buldum.
Of stitches taken all around.
Her tarafı alınmış dikişlerden.
Well then she started cryin', I felt myself a'sighin',
Sonra ağlamaya başladı, ben de iç çektiğimi hissettim.
And then I took her in my arms,
Sonra onu kollarıma aldım.
I was afraid to scold her, so I just gently told her,
Onu azarlamaktan korkuyordum, o yüzden nazikçe şunu söyledim:
She didn't do a bit of harm,
En ufak bir zarar vermedi.
Now the first six months is over, and I am much the older,
Artık ilk altı ay bitti ve ben daha da büyüğüm.
And experienced with a wife,
Ve bir eşle deneyimli,
If I can stand the next six, my friends all say I'll be fixed,
Eğer sonraki altısına dayanabilirsem, arkadaşlarım düzeleceğimi söylüyor.
To take it the rest of my life.
Hayatımın geri kalanını geçirmek için.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.