First Year Blues 歌詞 日本語訳
ハンク・ウィリアムズ - ファースト・イヤー・ブルース
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First Year Blues - Hank Williams
ファースト・イヤー・ブルース - ハンク・ウィリアムス
Email: prime-prine@hotmail.com
電子メール: prime-prine@hotmail.com
Now I've been married about six months,
現在、結婚して半年ほどですが、
Only six months you see,
たった6ヶ月しか見ていないのに、
The first three months, was all ok,
最初の3ヶ月くらいは全然大丈夫でしたが、
But the last three is killin' me,
でも最後の3つは私を殺してしまう、
My wife began her hissin', cut down on her kissin',
妻はキスをし始め、キスの回数を減らし、
And then she failed to shine my shoes,
それから彼女は私の靴を磨くことができませんでした。
My shirts they came up wrinkled,
私のシャツはシワだらけになってしまった、
My pants with dirt were sprinkled,
泥が付いたパンツが飛び散ってしまい、
And then I took the first year blues.
それから私は1年目のブルースを受講しました。
Well then she started naggin',
それから彼女は小言を言い始めました、
She left the sink a'saggin',
彼女はシンクを「たるんで」放置した、
With dishes piled up high,
皿を高く積み上げた状態で、
No food upon the table, she said if she was able,
テーブルに食べ物はありません、できればと彼女は言いました。
She'd cook something bye and bye,
彼女はさようなら何か料理を作るだろう、
Then I began to wonder, if I had made a blunder,
それから私は何か失敗をしたのではないかと思い始めました。
When I said I do, she must have read my thinkin',
私がそう言ったとき、彼女は私の考えを読んだに違いありません、
Her eyes began to blinkin' and that gal broke into.
彼女の目が点滅し始めたので、あのギャルが乱入してきました。
Well I heard the dishes crashin',
皿が砕ける音が聞こえた、
and I began to dashin', Gettin' out of sight,
そして私はダッシュし始めました、見えなくなって、
for right there was my honey,
だって、そこには私のハニーがいたのだから、
On who I'd spent my money, turnin' into dynamite,
誰にお金を使ってダイナマイトに変えたのか、
Then after she'd exploded, her meanness all unloaded,
そして彼女が爆発した後、彼女の卑劣さはすべて解けました、
And things began to simmer down,
そして物事は煮詰まり始めました、
I found myself a'bleedin', and very much a'needin',
私は自分自身が「血を流している」、そしてとても「必要としている」ことに気づきました。
Of stitches taken all around.
周囲にステッチが施されています。
Well then she started cryin', I felt myself a'sighin',
それから彼女は泣き始めました、私は自分自身がため息をついているのを感じました、
And then I took her in my arms,
それから私は彼女を腕に抱きました、
I was afraid to scold her, so I just gently told her,
叱るのが怖かったので、そっと言いました。
She didn't do a bit of harm,
彼女は少しも危害を加えていませんでしたが、
Now the first six months is over, and I am much the older,
今では最初の6か月が終わり、私はかなり年をとりました。
And experienced with a wife,
そして妻との経験もあり、
If I can stand the next six, my friends all say I'll be fixed,
次の6回耐えられれば、友達は皆、治ると言う、
To take it the rest of my life.
残りの人生をかけてそれを受け入れること。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
