Heute hier, morgen dort Testo Traduzione Italiana

Hannes Wader: Qui oggi, lì domani

by Hannes Wader

Hannes Wader - Heute hier, morgen dort testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Heute hier, morgen dort - Hannes Wader
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hannes Wader Heute hier, morgen dort

HANNES WADER - HEUTE HIER, MORGEN DORT
HANNES WADER - QUI OGGI, LÀ DOMANI
Variante 1 (H-Dur) Kapo 4 Bd.
Variante 1 (Si maggiore) Kapo 4 vol.
Variante 2 (Standard E)
Variante 2 (Standard E)
Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muss ich fort,
Qui oggi, lì domani, sono appena arrivato, devo andare,
hab mich niemals deswegen beklagt, hab es selbst so gewhlt,
Non mi sono mai lamentato di questo, è stata una mia scelta,
nie die Jahre gezhlt, nie nach gestern und morgen gefragt.
non ho mai contato gli anni, non mi sono mai chiesto di ieri e di domani.
Refrain:
Coro:
Manchmal trume ich schwer und dann denk ich, es wr
A volte faccio brutti sogni e poi penso che sia sbagliato
Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun.
È ora di restare e fare qualcosa di completamente diverso.
So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir lngst klar,
Passano gli anni e da tempo mi è chiaro
dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war.
che nulla resta, che nulla resta com'era.
Dass man mich kaum vermisst, schon nach Tagen vergisst,
Che mi manca a malapena, dimenticato dopo giorni,
wenn ich lngst wieder anderswo bin, strt und kmmert mich nicht.
Se sono stato da qualche altra parte per molto tempo, non mi disturba né mi dà fastidio.
Vielleicht bleibt mein Gesicht, doch dem ein oder andern im Sinn
Forse il mio volto rimarrà nella mente di qualcuno
Fragt mich einer warum ich so bin, bleib ich stumm,
Se qualcuno mi chiede perché sono così, rimango in silenzio,
denn die Antwort darauf fllt mir schwer. Denn was neu ist, wird alt,
perché la risposta è difficile per me. Perché ciò che è nuovo diventa vecchio,
und was gestern noch galt, stimmt schon heut oder morgen nicht mehr.
e ciò che era vero ieri non è più vero né oggi né domani.
Manchmal trume ich schwer und dann denk ich, es wr
A volte faccio brutti sogni e poi penso che sia sbagliato
Zeit zu bleiben und nun was ganz andres zu tun.
È ora di restare e fare qualcosa di completamente diverso.
So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir lngst klar,
Passano gli anni e da tempo mi è chiaro
dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war.
che nulla resta, che nulla resta com'era.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.