Chanson noire كلمات أغنية ترجمة عربية

هارمونيوم - تشانسون نوار

by Harmonium

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harmonium Chanson noire

Harmonium - Chanson Noire from L'Heptade
هارمونيوم - تشانسون نوار من L'Heptade
Have fun. Let me know of any errors, or any other songs that desperately need a transcription.
إستمتع. اسمحوا لي أن أعرف عن أي أخطاء، أو أي أغاني أخرى في حاجة ماسة إلى النسخ.
I. "Le bien, le mal"
1. "الخير والشر"
Le bien, le mal
الجيد والسيئ
Ca fait couler des larmes
يجعل الدموع تتدفق
Ca nous rend vegetal
يجعلنا نباتيين
On passe toujours des mains blanches aux mains sales
نحن ننتقل دائمًا من الأيدي البيضاء إلى الأيدي القذرة
+5 j75
+5 د75
Tout est bien qui finit mal
كل شيء على ما يرام وينتهي بشكل سيء
La vie, la mort
الحياة والموت
Ca divise tout ton corps
يقسم جسمك كله
Ca cree un faux depart
يخلق بداية خاطئة
Quand l'homme qui vient d'entrer c'est l'meme qui sort
عندما يكون الرجل الذي دخل للتو هو نفسه الذي يغادر
+5 j75
+5 د75
Une double vie pour une seul mort
حياة مزدوجة لموت واحد
Arrose-moi du soir au matin
اسقيني من المساء إلى الصباح
Fais couler ta vie dans mes veines
اجعل حياتك تجري في عروقي
J'suis en train de secher dans mon coin
أنا أجفف في زاويتي
Pogne entre L'amour et la haine
صراع بين الحب والكراهية
Ca divise mal la semaine
إنه يقسم الأسبوع بشكل سيء
Le coeur vide, la bouche pleine
قلب فارغ، فم ممتلئ
Pendant que la vie cherche a briser ses chaines
بينما الحياة تسعى إلى كسر قيودها
+5 j75
+5 د75
La mort fait des noeuds dans mes veines
الموت يجعل عقدة في عروقي
Flute Solo:
الفلوت المنفرد:
Quand t'as pas le choix de tout connaitre
عندما لا يكون لديك خيار معرفة كل شيء
Tu prends une tete faite sur mesure
تحصل على رأس مصنوع حسب الطلب
Quand ton seul choix c'est de disparaitre
عندما يكون خيارك الوحيد هو الاختفاء
Tu prends un corps qui prend l'usure
أنت تأخذ جسدًا يتحمل البلى
C'est bete, ma tete m'fait mal au coeur
إنه غبي، رأسي يؤلمني قلبي
Je crains la tempete
أخشى العاصفة
Comme une fleur
مثل زهرة
J'deviens terne
لقد أصبحت مملة
Puis j'm'enferme
ثم أقفل على نفسي
Encore plus creux
حتى أكثر جوفاء
La peur me cerne...
الخوف يحيط بي..
Sous les yeux
تحت العيون
La la la la...
لا لا لا لا...
La la la la...
لا لا لا لا...
J'passe des nuits blanches
أقضي ليالي بلا نوم
A chercher quoi faire de mes journees
أبحث عن ما يجب القيام به مع أيامي
Dur comme une planche
من الصعب مثل لوحة
J'veux grimper au plafond
أريد أن أصعد إلى السقف
Mais j'suis pris dans l'planche
لكنني عالق في الغابة
J'peux pu rester
أستطيع البقاء
J'peux pas m'en aller
لا أستطيع أن أذهب بعيدا
J'attends en silence
أنتظر في صمت
Ma delivrance
خلاصي
J'peux pu dormir
أستطيع النوم
J'peux pas choisir
لا أستطيع الاختيار
J'me chante a chaque soir
أغني لنفسي كل مساء
Une chanson noire
أغنية سوداء
Clarinet solo:
الكلارينيت منفردا:
II. "Pour une blanche ceremonie"
ثانيا. ”لحفل أبيض“
Prends ma main
خذ يدي
Peux-tu serrer la corde et mon poing?
هل يمكنك الضغط على الحبل وقبضتي؟
Fleur noire, t'as besoin d'eau
الزهرة السوداء، تحتاج إلى الماء
Rentre ton epine dans ma peau
دس شوكتك في جلدي
Prends ma main
خذ يدي
Rechauffe mon nez, moi j'sens plus rien
دفئ أنفي، لم أعد أشعر بأي شيء
Neige noire, poudre d'hiver
الثلج الأسود، مسحوق الشتاء
Viens givrer sur mon enfer
تعال الصقيع فوق جحيمي
Loues soient ceux qui vivent plus haut
الحمد لمن يعيش أعلى
Moi, j'ai loue la place juste pour m'servir du lavabo
لقد استأجرت المكان فقط لاستخدام الحوض
Mon sang coule et passe comme de l'eau
دمي يتدفق ويمر مثل الماء
Prends ma main
خذ يدي
Brule un parfum, decouvre ton sein
احرقي العطر واكشفي صدرك
Blanche ceremonie
الحفل الأبيض
De peur de donner la vie
خوفا من إعطاء الحياة
Bienheureux ceux qui font du bien
طوبى لمن فعل الخير
Moi, j'suis bien heureux quand j'pense a faire rien
بالنسبة لي، أنا سعيد جدًا عندما أفكر في عدم القيام بأي شيء
Mon sang prend du vieux
دمائي أصبحت قديمة
Comme le vin
مثل النبيذ
Donne-moi a manger, j'ai faim
أعطني شيئًا لآكله، فأنا جائع
Donne-moi une lueur, j'ai peur
أعطني توهجًا، أخشى
Y'a rien qu'toi qui peut l'faire
أنت فقط من يستطيع فعل ذلك
Parce que moi, je fais rien
لأنني لا أفعل أي شيء
J'ai soif, j'ai faim
أنا عطشان، أنا جائع
J'veux tout gober, meme le refrain
أريد ابتلاع كل شيء، حتى الجوقة
Verse encore de l'eau dans mon vin
صب المزيد من الماء في النبيذ الخاص بي
Sax solo:
ساكس منفرد:
D | C#7sus C#7 | G#dim | A7 |
د | ج#7سوس ج#7 | غ#ديم | أ7 |
Prends ma main
خذ يدي
Traine-moi encore jusqu'a l'autre refrain
اسحبني إلى الجوقة الأخرى مرة أخرى
Chant noir, cri religieux
أغنية سوداء، صرخة دينية
Tu rougis le blanc des yeux
أنت تحمر بياض عينيك
Vivent tous ceux qui chantent plus fort
يعيش كل أولئك الذين يغنون بصوت أعلى
Moi, j'vis de tous ceux qui pensent devoir crier encore
أنا أعيش من أجل كل أولئك الذين يعتقدون أن عليهم الصراخ مرة أخرى
Mon sang est silencieux
دمي صامت
Comme de l'or
مثل الذهب
Donne la verite, j'ai faim
قل الحقيقة، أنا جائع
Donne-moi du bonheur, j'ai peur
أعطني السعادة، أخشى
Y'a rien qu'toi qui peut l'savoir
أنت فقط تستطيع معرفة ذلك
Parce que moi, j'sais rien
لأنني لا أعرف شيئا
J'ai soif, j'ai faim
أنا عطشان، أنا جائع
J'veux pas m'eteindre comme le refrain
لا أريد أن أخرج مثل الجوقة
Maj7
التحول7
Fleur noire, tombe sur ma peau
الزهرة السوداء، تسقط على جلدي
Maj7
التحول7
Neige noire, glace mon dos
الثلج الأسود، الجليد ظهري
Maj7
التحول7
Chanson noire, berce mon cerveau
أغنية سوداء، تهز عقلي

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.