Partnerjacht Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Harrie Jekkers – Polowanie na partnerów

by Harrie Jekkers

Harrie Jekkers - Partnerjacht tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Partnerjacht - Harrie Jekkers
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Harrie Jekkers Partnerjacht

Show: Met een goudvis naar zee
Pokaz: Zabranie złotej rybki do morza
Nummer: Partnerjacht!!!
Piosenka: Polowanie na Partnerów!!!
© Het gelijk van de goudvis, 1992
© Prawo złotej rybki, 1992
Uitgezocht door: Alexander Westers
Wybrał: Alexander Westers
Aantekeningen:
Uwagi:
Ik heb niet alle versierende noten in de akkoorden opgenomen. Enkele mogelijkheden voor
Nie uwzględniłem w akordach wszystkich nut ozdobnych. Niektóre opcje dla
versierende noten die Harrie Jekkers gebruikt:
nuty dekoracyjne, których używa Harrie Jekkers:
- Bij D-akkoorden in de coupletten de pink op de g zetten;
- W przypadku akordów D w zwrotkach połóż mały palec na g;
- Bij Am en G de wijsvinger optillen;
- Podnieś palec wskazujący dla Am i G;
- Bij C de middelvinger optillen;
- Podnieś środkowy palec w pozycji C;
- Bij G zowel de wijsvinger als de middelvinger optillen;
- W pozycji G podnieś palec wskazujący i środkowy;
- Bij Em: zie de openingsriff.
- At Em: zobacz otwierający riff.
Als je dit nummer uitvoert, begin dan met een goede rochel naar links.
Kiedy wykonujesz tę piosenkę, zacznij od dobrego uderzenia w lewo.
Openingsriff
Otwierający riff
PARTNERJACHT!!!
POLOWANIE NA PARTNERA!!!
Riff
Riff
Refrein:
Chór:
Partnerjacht, partnerjacht
Polowanie na partnera, polowanie na partnera
De hele wereld is op partnerjacht
Cały świat poszukuje partnerów
Partnerjacht, partnerjacht
Polowanie na partnera, polowanie na partnera
De hele wereld is op partnerjacht
Cały świat poszukuje partnerów
Partnerjacht, partnerjacht
Polowanie na partnera, polowanie na partnera
De hele wereld is op partnerjacht
Cały świat poszukuje partnerów
Partnerjacht, partnerjacht
Polowanie na partnera, polowanie na partnera
Ik moet een partner hebben en het moet voor middernacht
Muszę mieć partnera i to musi być przed północą
Couplet 1:
Kupon 1:
Ik wil een partner hebben, maar ??t moet wel een mooie zijn
Chcę mieć partnera, ale musi to być piękny partner
Qua partner doe ik absoluut geen water bij de wijn
Jeśli chodzi o partnera, zdecydowanie nie idę na kompromis
Ik wil een partner hebben die teder is en zacht
Chcę mieć partnera, który będzie czuły i delikatny
Maar wel een beetje snel graag, want het is al kwart voor acht
Ale proszę się spieszyć, bo jest już za kwadrans ósma
Wel een beetje snel graag, het is al kwart voor acht
Proszę się pospieszyć, jest już za kwadrans ósma
Refrein:
Chór:
Partnerjacht, partnerjacht
Polowanie na partnera, polowanie na partnera
De hele wereld is op partnerjacht
Cały świat poszukuje partnerów
Partnerjacht, partnerjacht
Polowanie na partnera, polowanie na partnera
Ik moet een partner hebben en het moet voor middernacht
Muszę mieć partnera i to musi być przed północą
Couplet 2:
Kupon 2:
Ik wil een partner met ogen als een mooie zomernacht
Chcę partnera o oczach jak piękna letnia noc
Een partner waar je hart van breekt wanneer ze naar je lacht
Partnerka, która łamie ci serce, kiedy się do ciebie uśmiecha
Mij zul je dus mooi niet met een doorsnee partner zien
Więc nie zobaczysz mnie z przeciętnym partnerem
Maar waar blijft ze nou? ??t Is al half tien
Ale gdzie ona teraz jest? Jest już wpół do dziewiątej
Waar blijft ze nou? ??t Is al half tien
Gdzie ona teraz jest? Jest już wpół do dziewiątej
Refrein:
Chór:
Partnerjacht, partnerjacht
Polowanie na partnera, polowanie na partnera
Ik moet een partner hebben en het moet voor middernacht
Muszę mieć partnera i to musi być przed północą
Couplet 3:
Dwuwiersz 3:
Misschien zijn mijn wensen qua partner te extreem
Może moje życzenia co do partnera są zbyt ekstremalne
Moet ik eens genoegen leren nemen met een partner met eczeem
Czy powinienem nauczyć się zadowalać partnera z egzemą?
Of met een partner met een lam handje, of met een korter been
Lub z partnerem z kulawą ręką lub z krótszą nogą
Want het is al half twaalf, ??k ben nog steeds alleen
Ponieważ jest już wpół do dwunastej, jestem jeszcze sam
Liever eentje met een schoonheidsfout dan helemaal geen een
Lepszy taki z wadą, niż żaden
Refrein:
Chór:
Partnerjacht, partnerjacht
Polowanie na partnera, polowanie na partnera
Ik moet een partner hebben en het moet voor middernacht
Muszę mieć partnera i to musi być przed północą
Couplet 4:
Kupon 4:
Ik moet absoluut een partner, huidskleur geen bezwaar
Pilnie potrzebuję partnera, kolor skóry bez zastrzeżeń
Het maakt niet uit hoe ze eruit ziet, doet U mij die groene maar
Nie ma znaczenia, jak ona wygląda, po prostu daj mi zieloną
Wat zegt U? Is ze varkensslachtster op het abattoir?
Co powiesz? Czy ona jest rzeźniczką świń w rzeźni?
En vermoordt ze stelselmatig partners met een heggenschaar?
I czy systematycznie zabija partnerów nożycami do żywopłotu?
Maakt niet uit, geef hier dat mes, pff, dat scheelde maar een haar
Nie ma znaczenia, daj mi ten nóż, pff, to było o włos stąd
Jezus Mina zeg, nog net op tijd zeg, nog net voor twaalven klaar
Jesus Mina, w samą porę, gotowa tuż przed dwunastą
Refrein:
Chór:
Partnerjacht, partnerjacht
Polowanie na partnera, polowanie na partnera
De hele wereld is op partnerjacht
Cały świat poszukuje partnerów
Partnerjacht, partnerjacht
Polowanie na partnera, polowanie na partnera
En wie niet meedoet, is verdacht.
A każdy, kto nie uczestniczy, jest podejrzany.
De akkoorden:
Akordy:
o = open snaar
o = otwarty ciąg
1 = wijsvinger
1 = palec wskazujący
2 = middelvinger
2 = środkowy palec
3 = ringvinger
3 = palec serdeczny
4 = pink
4 = mały palec
e |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
e |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
B |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
B |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
G |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
G |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
E |o-----|-----|-----| ||-----|-----|--4--|
E |o-----|-----|-----| ||-----|-----|--4--|
G |o-----|-----|-----| ||-----|--1--|-----|
G |o-----|-----|-----| ||-----|--1--|-----|
D |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
D |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
D |o-----|-----|-----| ||--1--|-----|--4--|
D |o-----|-----|-----| ||--1--|-----|--4--|
A |o-----|-----|-----| ||--1--|-----|--3--|
A |o-----|-----|-----| ||--1--|-----|--3--|
e |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
e |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
G |o-----|-----|-----| ||-----|--3--|-----|
G |o-----|-----|-----| ||-----|--3--|-----|
A ||-----|-----|--4--| |o-----|-----|-----|
A ||-----|-----|--4--| |o-----|-----|-----|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.