Partnerjacht Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Harrie Jekkers - Ortak arayışı

by Harrie Jekkers

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harrie Jekkers Partnerjacht

Show: Met een goudvis naar zee
Gösteri: Japon balığını denize götürmek
Nummer: Partnerjacht!!!
Şarkı: Partner Hunt!!!
© Het gelijk van de goudvis, 1992
© Japon Balığının Hakkı, 1992
Uitgezocht door: Alexander Westers
Seçen: Alexander Westers
Aantekeningen:
Notlar:
Ik heb niet alle versierende noten in de akkoorden opgenomen. Enkele mogelijkheden voor
Akorlara tüm süs notalarını dahil etmedim. için bazı seçenekler
versierende noten die Harrie Jekkers gebruikt:
Harrie Jekkers'ın kullandığı dekoratif notlar:
- Bij D-akkoorden in de coupletten de pink op de g zetten;
- Ayetlerdeki D akorları için küçük parmağı g'nin üzerine koyun;
- Bij Am en G de wijsvinger optillen;
- Am ve G için işaret parmağını kaldırın;
- Bij C de middelvinger optillen;
- Orta parmağınızı C'de kaldırın;
- Bij G zowel de wijsvinger als de middelvinger optillen;
- G'de hem işaret parmağınızı hem de orta parmağınızı kaldırın;
- Bij Em: zie de openingsriff.
- Em'de: açılış riff'ine bakın.
Als je dit nummer uitvoert, begin dan met een goede rochel naar links.
Bu şarkıyı seslendirdiğinizde sola doğru güçlü bir vuruşla başlayın.
Openingsriff
Açılış riff'i
PARTNERJACHT!!!
ORTAK AVI!!!
Riff
Riff
Refrein:
Koro:
Partnerjacht, partnerjacht
Ortak avcılığı, ortak avcılığı
De hele wereld is op partnerjacht
Bütün dünya ortak arayışında
Partnerjacht, partnerjacht
Ortak avcılığı, ortak avcılığı
De hele wereld is op partnerjacht
Bütün dünya ortak arayışında
Partnerjacht, partnerjacht
Ortak avcılığı, ortak avcılığı
De hele wereld is op partnerjacht
Bütün dünya ortak arayışında
Partnerjacht, partnerjacht
Ortak avcılığı, ortak avcılığı
Ik moet een partner hebben en het moet voor middernacht
Bir partnerim olmalı ve gece yarısından önce olmalı
Couplet 1:
1. beyit:
Ik wil een partner hebben, maar ??t moet wel een mooie zijn
Bir partnerim olsun istiyorum ama güzel bir partner olmalı
Qua partner doe ik absoluut geen water bij de wijn
Partner konusunda kesinlikle taviz vermem
Ik wil een partner hebben die teder is en zacht
Hassas ve nazik bir partnere sahip olmak istiyorum
Maar wel een beetje snel graag, want het is al kwart voor acht
Ama lütfen acele edin çünkü saat sekize çeyrek var
Wel een beetje snel graag, het is al kwart voor acht
Lütfen acele edin, saat sekize çeyrek var
Refrein:
Koro:
Partnerjacht, partnerjacht
Ortak avcılığı, ortak avcılığı
De hele wereld is op partnerjacht
Bütün dünya ortak arayışında
Partnerjacht, partnerjacht
Ortak avcılığı, ortak avcılığı
Ik moet een partner hebben en het moet voor middernacht
Bir partnerim olmalı ve gece yarısından önce olmalı
Couplet 2:
2. beyit:
Ik wil een partner met ogen als een mooie zomernacht
Güzel bir yaz gecesi gibi gözleri olan bir partner istiyorum
Een partner waar je hart van breekt wanneer ze naar je lacht
Size gülümsediğinde kalbinizi kıran bir partner
Mij zul je dus mooi niet met een doorsnee partner zien
Yani beni ortalama bir partnerle görmeyeceksin
Maar waar blijft ze nou? ??t Is al half tien
Peki o şimdi nerede? Saat zaten dokuz buçuk
Waar blijft ze nou? ??t Is al half tien
O şimdi nerede? Saat zaten dokuz buçuk
Refrein:
Koro:
Partnerjacht, partnerjacht
Ortak avcılığı, ortak avcılığı
Ik moet een partner hebben en het moet voor middernacht
Bir partnerim olmalı ve gece yarısından önce olmalı
Couplet 3:
3. beyit:
Misschien zijn mijn wensen qua partner te extreem
Belki bir partnerle ilgili isteklerim çok aşırıdır
Moet ik eens genoegen leren nemen met een partner met eczeem
Egzemalı bir partnerle yetinmeyi öğrenmeli miyim?
Of met een partner met een lam handje, of met een korter been
Veya eli topal veya bacağı kısa olan bir partnerle
Want het is al half twaalf, ??k ben nog steeds alleen
Çünkü saat zaten on iki buçuk, hala yalnızım
Liever eentje met een schoonheidsfout dan helemaal geen een
Kusurlu olan hiç yoktan iyidir
Refrein:
Koro:
Partnerjacht, partnerjacht
Ortak avcılığı, ortak avcılığı
Ik moet een partner hebben en het moet voor middernacht
Bir partnerim olmalı ve gece yarısından önce olmalı
Couplet 4:
4. beyit:
Ik moet absoluut een partner, huidskleur geen bezwaar
Kesinlikle bir partnere ihtiyacım var, ten rengine itirazım yok
Het maakt niet uit hoe ze eruit ziet, doet U mij die groene maar
Nasıl göründüğü önemli değil, sadece bana yeşil olanı ver
Wat zegt U? Is ze varkensslachtster op het abattoir?
Ne diyorsun? Mezbahada domuz kesimcisi mi o?
En vermoordt ze stelselmatig partners met een heggenschaar?
Ve çit düzelticilerle ortaklarını sistematik olarak mı öldürüyor?
Maakt niet uit, geef hier dat mes, pff, dat scheelde maar een haar
Önemli değil, ver o bıçağı bana, pff, o sadece bir kıl uzaktaydı
Jezus Mina zeg, nog net op tijd zeg, nog net voor twaalven klaar
Jesus Mina, tam zamanında, on ikiden hemen önce hazır
Refrein:
Koro:
Partnerjacht, partnerjacht
Ortak avcılığı, ortak avcılığı
De hele wereld is op partnerjacht
Bütün dünya ortak arayışında
Partnerjacht, partnerjacht
Ortak avcılığı, ortak avcılığı
En wie niet meedoet, is verdacht.
Ve katılmayan herkes şüphelidir.
De akkoorden:
Akorlar:
o = open snaar
o = açık dize
1 = wijsvinger
1 = işaret parmağı
2 = middelvinger
2 = orta parmak
3 = ringvinger
3 = yüzük parmağı
4 = pink
4 = küçük parmak
e |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
e |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
B |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
B |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
G |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
Git |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
E |o-----|-----|-----| ||-----|-----|--4--|
E |o-----|-----|-----| ||-----|-----|--4--|
G |o-----|-----|-----| ||-----|--1--|-----|
Git |o-----|-----|-----| ||-----|--1--|-----|
D |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
D |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
D |o-----|-----|-----| ||--1--|-----|--4--|
D |o-----|-----|-----| ||--1--|-----|--4--|
A |o-----|-----|-----| ||--1--|-----|--3--|
A |o-----|-----|-----| ||--1--|-----|--3--|
e |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
e |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
G |o-----|-----|-----| ||-----|--3--|-----|
Git |o-----|-----|-----| ||-----|--3--|-----|
A ||-----|-----|--4--| |o-----|-----|-----|
A ||-----|-----|--4--| |o-----|-----|-----|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.