Partnerjacht Versuri Traducere în Română

Harrie Jekkers - Vânătoare de parteneri

by Harrie Jekkers

Harrie Jekkers - Partnerjacht versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Partnerjacht - Harrie Jekkers
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Harrie Jekkers Partnerjacht

Show: Met een goudvis naar zee
Spectacol: Ducerea unui pește auriu la mare
Nummer: Partnerjacht!!!
Cântec: Partner Hunt!!!
© Het gelijk van de goudvis, 1992
© Dreptul peștelui auriu, 1992
Uitgezocht door: Alexander Westers
Selectat de: Alexander Westers
Aantekeningen:
Note:
Ik heb niet alle versierende noten in de akkoorden opgenomen. Enkele mogelijkheden voor
Nu am inclus toate notele ornamentale în acorduri. Câteva opțiuni pentru
versierende noten die Harrie Jekkers gebruikt:
note decorative pe care Harrie Jekkers le folosește:
- Bij D-akkoorden in de coupletten de pink op de g zetten;
- Pentru acordurile D din versuri, puneți degetul mic pe sol;
- Bij Am en G de wijsvinger optillen;
- Ridicați degetul arătător pentru Am și G;
- Bij C de middelvinger optillen;
- Ridicați degetul mijlociu la C;
- Bij G zowel de wijsvinger als de middelvinger optillen;
- La G, ridicați atât degetul arătător, cât și degetul mijlociu;
- Bij Em: zie de openingsriff.
- La Em: vezi riff-ul de deschidere.
Als je dit nummer uitvoert, begin dan met een goede rochel naar links.
Când interpretați această melodie, începeți cu o lovitură bună spre stânga.
Openingsriff
Riff de deschidere
PARTNERJACHT!!!
VÂNATOARE DE PARTENERI!!!
Riff
Riff
Refrein:
Refren:
Partnerjacht, partnerjacht
Vânătoare de parteneri, vânătoare de parteneri
De hele wereld is op partnerjacht
Întreaga lume este în căutare de parteneri
Partnerjacht, partnerjacht
Vânătoare de parteneri, vânătoare de parteneri
De hele wereld is op partnerjacht
Întreaga lume este în căutare de parteneri
Partnerjacht, partnerjacht
Vânătoare de parteneri, vânătoare de parteneri
De hele wereld is op partnerjacht
Întreaga lume este în căutare de parteneri
Partnerjacht, partnerjacht
Vânătoare de parteneri, vânătoare de parteneri
Ik moet een partner hebben en het moet voor middernacht
Trebuie să am un partener și trebuie să fie înainte de miezul nopții
Couplet 1:
Cuplul 1:
Ik wil een partner hebben, maar ??t moet wel een mooie zijn
Vreau să am un partener, dar trebuie să fie unul frumos
Qua partner doe ik absoluut geen water bij de wijn
În ceea ce privește partenerul, cu siguranță nu fac compromisuri
Ik wil een partner hebben die teder is en zacht
Vreau să am un partener tandru și blând
Maar wel een beetje snel graag, want het is al kwart voor acht
Dar vă rog să vă grăbiți, pentru că este deja opt fără un sfert
Wel een beetje snel graag, het is al kwart voor acht
Vă rog să vă grăbiți, este deja opt fără un sfert
Refrein:
Refren:
Partnerjacht, partnerjacht
Vânătoare de parteneri, vânătoare de parteneri
De hele wereld is op partnerjacht
Întreaga lume este în căutare de parteneri
Partnerjacht, partnerjacht
Vânătoare de parteneri, vânătoare de parteneri
Ik moet een partner hebben en het moet voor middernacht
Trebuie să am un partener și trebuie să fie înainte de miezul nopții
Couplet 2:
Cuplul 2:
Ik wil een partner met ogen als een mooie zomernacht
Îmi doresc un partener cu ochi ca o noapte frumoasă de vară
Een partner waar je hart van breekt wanneer ze naar je lacht
O parteneră care îți rupe inima când îți zâmbește
Mij zul je dus mooi niet met een doorsnee partner zien
Deci nu mă vei vedea cu un partener obișnuit
Maar waar blijft ze nou? ??t Is al half tien
Dar unde este ea acum? E deja nouă și jumătate
Waar blijft ze nou? ??t Is al half tien
Unde este ea acum? E deja nouă și jumătate
Refrein:
Refren:
Partnerjacht, partnerjacht
Vânătoare de parteneri, vânătoare de parteneri
Ik moet een partner hebben en het moet voor middernacht
Trebuie să am un partener și trebuie să fie înainte de miezul nopții
Couplet 3:
Cuplul 3:
Misschien zijn mijn wensen qua partner te extreem
Poate că dorințele mele în ceea ce privește un partener sunt prea extreme
Moet ik eens genoegen leren nemen met een partner met eczeem
Ar trebui să învăț să mă mulțumesc cu un partener cu eczemă?
Of met een partner met een lam handje, of met een korter been
Sau cu un partener cu o mână șchiopătă, sau cu un picior mai scurt
Want het is al half twaalf, ??k ben nog steeds alleen
Pentru că deja e douăsprezece și jumătate, sunt încă singur
Liever eentje met een schoonheidsfout dan helemaal geen een
Mai bine unul cu un defect decât deloc
Refrein:
Refren:
Partnerjacht, partnerjacht
Vânătoare de parteneri, vânătoare de parteneri
Ik moet een partner hebben en het moet voor middernacht
Trebuie să am un partener și trebuie să fie înainte de miezul nopții
Couplet 4:
Cuplul 4:
Ik moet absoluut een partner, huidskleur geen bezwaar
Am absolut nevoie de un partener, culoarea pielii fără obiecție
Het maakt niet uit hoe ze eruit ziet, doet U mij die groene maar
Nu contează cum arată, doar dă-mi-o pe cea verde
Wat zegt U? Is ze varkensslachtster op het abattoir?
ce zici? Este ea un sacrificător de porci la abator?
En vermoordt ze stelselmatig partners met een heggenschaar?
Și ucide ea în mod sistematic partenerii cu mașini de tuns gard viu?
Maakt niet uit, geef hier dat mes, pff, dat scheelde maar een haar
Nu contează, dă-mi acel cuțit, pff, era doar la un fir de păr distanță
Jezus Mina zeg, nog net op tijd zeg, nog net voor twaalven klaar
Isus Mina, tocmai la timp, gata chiar înainte de doisprezece
Refrein:
Refren:
Partnerjacht, partnerjacht
Vânătoare de parteneri, vânătoare de parteneri
De hele wereld is op partnerjacht
Întreaga lume este în căutare de parteneri
Partnerjacht, partnerjacht
Vânătoare de parteneri, vânătoare de parteneri
En wie niet meedoet, is verdacht.
Și oricine nu participă este suspicios.
De akkoorden:
Acordurile:
o = open snaar
o = șir deschis
1 = wijsvinger
1 = degetul arătător
2 = middelvinger
2 = degetul mijlociu
3 = ringvinger
3 = degetul inelar
4 = pink
4 = degetul mic
e |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
e |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
B |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
B |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
G |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
G |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
E |o-----|-----|-----| ||-----|-----|--4--|
E |o-----|-----|-----| ||-----|-----|--4--|
G |o-----|-----|-----| ||-----|--1--|-----|
G |o-----|-----|-----| ||-----|--1--|-----|
D |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
D |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
D |o-----|-----|-----| ||--1--|-----|--4--|
D |o-----|-----|-----| ||--1--|-----|--4--|
A |o-----|-----|-----| ||--1--|-----|--3--|
A |o-----|-----|-----| ||--1--|-----|--3--|
e |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
e |o-----|-----|-----| |o-----|-----|-----|
G |o-----|-----|-----| ||-----|--3--|-----|
G |o-----|-----|-----| ||-----|--3--|-----|
A ||-----|-----|--4--| |o-----|-----|-----|
A ||-----|-----|--4--| |o-----|-----|-----|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.