Cat's in the Cradle كلمات أغنية ترجمة عربية

هاري شابين - قطة في المهد

by Harry Chapin

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harry Chapin Cat's in the Cradle

Here is Cats in the Cradle as I found it in Nevada. There are some pretty weird
هنا القطط في المهد كما وجدتها في ولاية نيفادا. هناك بعض غريبة جدا
chords in it and I don't know what they are. Could someone post them or mail
الحبال فيه وأنا لا أعرف ما هي. هل يمكن لأحد أن ينشرها أو يرسلها بالبريد
them to me? It is much appreciated.
لهم لي؟ هو محل تقدير كبير.
Is there a list somewhere of weird chords?
هل هناك قائمة في مكان ما من الحبال الغريبة؟
Thanks
شكرا
Clark Case
قضية كلارك
Cat's In The Cradle Words and music by
القطة في المهد كلمات وموسيقى
Harry Chapin and Sandy Chapin
هاري شابين وساندي شابين
As published in "Harry Chapin: A Legacy in Song"
كما نشر في "هاري شابين: تراث في الأغنية"
(c) 1987 Cherry Lane Music Co., Inc.
(ج) 1987 شركة Cherry Lane Music Co., Inc.
IMHO, this is a better version that the simplified version that was/is on
IMHO، هذه نسخة أفضل من النسخة المبسطة التي كانت/تعمل حاليًا
The music says CAPO 8 (key of F) but I usually play it CAPO 5 (key of D),
الموسيقى تقول CAPO 8 (مفتاح F) لكني عادةً ما أعزفها CAPO 5 (مفتاح D)،
since that's in my range.
لأن هذا في نطاقي.
INTRO:
مقدمة:
A(no 3rd)
أ(رقم ثالث)
My child arrived just the other day;
وصل طفلي في اليوم الآخر.
he came into the world in the usual way.
لقد جاء إلى العالم بالطريقة المعتادة.
But there were planes to catch, and bills to pay.
ولكن كانت هناك طائرات يجب اللحاق بها، وفواتير يجب دفعها.
He learned to walk while I was away.
لقد تعلم المشي بينما كنت بعيدًا.
And he was talkin' 'fore I knew it. And as he grew
وكان يتحدث قبل أن أعرف ذلك. وكما كبر
he'd say, "I'm gonna be like you, Dad. You know I'm gonna be like you."
كان يقول: "سأكون مثلك يا أبي. أنت تعلم أنني سأكون مثلك."
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
والقطة في المهد والملعقة الفضية،
little boy blue and the man in the moon.
الولد الصغير الأزرق والرجل في القمر.
"When you comin' home Dad?" "I don't know when,
"متى ستعود للمنزل يا أبي؟" "لا أعرف متى،
but we'll get together then, Son. You know we'll have a good time then."
ولكننا سنجتمع معًا بعد ذلك يا بني. أنت تعلم أننا سنقضي وقتًا ممتعًا بعد ذلك."
A(no 3rd)
أ(رقم ثالث)
My son turned ten just the other day.
لقد بلغ ابني العاشرة منذ بضعة أيام.
He said, "Thanks for the ball, Dad. Come on, let's play.
قال: "شكرًا على الكرة يا أبي. هيا، هيا نلعب.
Can you teach me to throw?" I said, "Not today.
هل يمكنك أن تعلمني الرمي؟" قلت : ليس اليوم .
I got a lot to do." He said, "That's okay."
لدي الكثير لأقوم به." قال: "لا بأس".
And he walked away, but his smile never dimmed.
وذهب بعيدا، ولكن ابتسامته لم تخفت أبدا.
It said, "I'm gonna be like him, yeah. You know I'm gonna be like him."
قال، "سأكون مثله، نعم. أنت تعلم أنني سأكون مثله."
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
والقطة في المهد والملعقة الفضية،
little boy blue and the man in the moon.
الولد الصغير الأزرق والرجل في القمر.
"When you comin' home Dad?" "I don't know when,
"متى ستعود للمنزل يا أبي؟" "لا أعرف متى،
but we'll get together then, Son. You know we'll have a good time then."
ولكننا سنجتمع معًا بعد ذلك يا بني. أنت تعلم أننا سنقضي وقتًا ممتعًا بعد ذلك."
A(no 3rd)
أ(رقم ثالث)
Well, he came home from college just the other day,
حسنًا، لقد عاد إلى المنزل من الكلية في ذلك اليوم،
so much like a man I just had to say,
يشبه إلى حد كبير الرجل الذي كان علي أن أقول،
"Son, I'm proud of you. Can you sit for a while?"
"يا بني، أنا فخور بك. هل يمكنك الجلوس لبعض الوقت؟"
He shook his head and he said with a smile,
هز رأسه وقال بابتسامة:
"What I'd really like, Dad, is to borrow the car keys.
"ما أريده حقًا يا أبي هو استعارة مفاتيح السيارة.
See you later. Can I have them please?"
أراك لاحقا. هل يمكنني الحصول عليهم من فضلك؟"
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
والقطة في المهد والملعقة الفضية،
little boy blue and the man in the moon.
الولد الصغير الأزرق والرجل في القمر.
"When you comin' home Son?" "I don't know when,
"متى ستعود للمنزل يا بني؟" "لا أعرف متى،
but we'll get together then, Dad. You know we'll have a good time then."
ولكننا سنجتمع معًا حينها يا أبي. أنت تعلم أننا سنقضي وقتًا ممتعًا بعد ذلك."
(Slower)
(أبطأ)
I've long since retired, my son's moved away.
لقد تقاعدت منذ فترة طويلة، وانتقل ابني بعيدا.
I called him up just the other day.
لقد اتصلت به في اليوم الآخر.
I said, "I'd like to see you if you don't mind."
فقلت: "أود أن أراك إذا لم يكن لديك مانع".
He said, "I'd love to, Dad, if I could find the time.
قال: "أود أن أفعل ذلك يا أبي، إذا وجدت الوقت.
You see, my new job's a hassle and the kids have the flu,
كما ترى، وظيفتي الجديدة مزعجة والأطفال مصابون بالأنفلونزا،
but it's sure nice talkin' to you, Dad. It's been sure nice talkin' to you."
لكن من المؤكد أنه من اللطيف التحدث إليك يا أبي. لقد كان من اللطيف التحدث معك بالتأكيد."
And as I hung up the phone it occured to me,
وعندما أغلقت الهاتف خطر لي،
C Em/B A(no 3rd) C Em/B A
C Em/B A(لا الثالث) C Em/B A
he'd grown up just like me. My boy was just like me.
لقد كبر مثلي تمامًا. كان ابني مثلي تمامًا.
(Tempo I)
(تيمبو الأول)
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
والقطة في المهد والملعقة الفضية،
little boy blue and the man in the moon.
الولد الصغير الأزرق والرجل في القمر.
"When you comin' home Son?" "I don't know when,
"متى ستعود للمنزل يا بني؟" "لا أعرف متى،
but we'll get together then, Dad, we're gonna have a good time then."
لكننا سنجتمع معًا يا أبي، وسنقضي وقتًا ممتعًا بعد ذلك."
A(no 3rd) A
أ(الثالث) أ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.