Cat's in the Cradle Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Harry Chapin-Beşikteki Kedi
by Harry Chapin
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here is Cats in the Cradle as I found it in Nevada. There are some pretty weird
İşte Nevada'da bulduğum Beşikteki Kediler. Oldukça tuhaf olanlar var
chords in it and I don't know what they are. Could someone post them or mail
İçinde akorlar var ve ne olduklarını bilmiyorum. Birisi bunları gönderebilir mi veya postalayabilir mi?
them to me? It is much appreciated.
bana mı? Çok takdir ediliyor.
Is there a list somewhere of weird chords?
Bir yerlerde tuhaf akorların bir listesi var mı?
Thanks
teşekkürler
Clark Case
Clark Davası
Cat's In The Cradle Words and music by
Cat's In The Cradle'ın sözleri ve müziği:
Harry Chapin and Sandy Chapin
Harry Chapin ve Sandy Chapin
As published in "Harry Chapin: A Legacy in Song"
"Harry Chapin: Şarkılarda Bir Miras" kitabında yayınlandığı gibi
(c) 1987 Cherry Lane Music Co., Inc.
(c) 1987 Cherry Lane Music Co., Inc.
IMHO, this is a better version that the simplified version that was/is on
IMHO, bu, mevcut olan/var olan basitleştirilmiş sürümden daha iyi bir sürüm
The music says CAPO 8 (key of F) but I usually play it CAPO 5 (key of D),
Müzikte CAPO 8 (F tuşu) yazıyor ama ben genellikle CAPO 5 (D tuşu) çalıyorum.
since that's in my range.
çünkü bu benim kapsama alanımda.
INTRO:
GİRİŞ:
A(no 3rd)
A(3. yok)
My child arrived just the other day;
Çocuğum geçen gün geldi;
he came into the world in the usual way.
dünyaya her zamanki gibi geldi.
But there were planes to catch, and bills to pay.
Ama yetişmesi gereken uçaklar ve ödenmesi gereken faturalar vardı.
He learned to walk while I was away.
Ben yokken yürümeyi öğrendi.
And he was talkin' 'fore I knew it. And as he grew
Ve ben farkına bile varmadan konuşuyordu. Ve büyüdükçe
he'd say, "I'm gonna be like you, Dad. You know I'm gonna be like you."
"Senin gibi olacağım baba. Senin gibi olacağımı biliyorsun." derdi.
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
Ve kedi beşikte ve gümüş kaşıkta,
little boy blue and the man in the moon.
küçük mavi çocuk ve aydaki adam.
"When you comin' home Dad?" "I don't know when,
"Eve ne zaman geleceksin baba?" "Ne zaman olduğunu bilmiyorum,
but we'll get together then, Son. You know we'll have a good time then."
ama o zaman bir araya geliriz, evlat. O zaman iyi vakit geçireceğimizi biliyorsun."
A(no 3rd)
A(3. yok)
My son turned ten just the other day.
Oğlum daha geçen gün on yaşına girdi.
He said, "Thanks for the ball, Dad. Come on, let's play.
"Top için teşekkürler baba. Hadi oynayalım" dedi.
Can you teach me to throw?" I said, "Not today.
Bana fırlatmayı öğretebilir misin?" "Bugün değil" dedim.
I got a lot to do." He said, "That's okay."
Yapacak çok işim var." "Sorun değil" dedi.
And he walked away, but his smile never dimmed.
Ve uzaklaştı ama gülümsemesi hiç solmadı.
It said, "I'm gonna be like him, yeah. You know I'm gonna be like him."
"Ben de onun gibi olacağım, evet. Onun gibi olacağımı biliyorsun."
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
Ve kedi beşikte ve gümüş kaşıkta,
little boy blue and the man in the moon.
küçük mavi çocuk ve aydaki adam.
"When you comin' home Dad?" "I don't know when,
"Eve ne zaman geleceksin baba?" "Ne zaman olduğunu bilmiyorum,
but we'll get together then, Son. You know we'll have a good time then."
ama o zaman bir araya geliriz, evlat. O zaman iyi vakit geçireceğimizi biliyorsun."
A(no 3rd)
A(3. yok)
Well, he came home from college just the other day,
Geçen gün üniversiteden eve geldi.
so much like a man I just had to say,
bir erkeğe o kadar benziyorum ki şunu söylemek zorunda kaldım:
"Son, I'm proud of you. Can you sit for a while?"
"Oğlum, seninle gurur duyuyorum. Biraz oturabilir misin?"
He shook his head and he said with a smile,
Başını salladı ve gülümseyerek şöyle dedi:
"What I'd really like, Dad, is to borrow the car keys.
"Gerçekten istediğim şey baba, arabanın anahtarlarını ödünç almak.
See you later. Can I have them please?"
Sonra görüşürüz. Onları alabilir miyim lütfen?"
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
Ve kedi beşikte ve gümüş kaşıkta,
little boy blue and the man in the moon.
küçük mavi çocuk ve aydaki adam.
"When you comin' home Son?" "I don't know when,
"Eve ne zaman geleceksin oğlum?" "Ne zaman olduğunu bilmiyorum,
but we'll get together then, Dad. You know we'll have a good time then."
ama o zaman bir araya geliriz baba. O zaman iyi vakit geçireceğimizi biliyorsun."
(Slower)
(Daha yavaş)
I've long since retired, my son's moved away.
Ben emekli olalı çok oldu, oğlum başka bir yere taşındı.
I called him up just the other day.
Daha geçen gün onu aradım.
I said, "I'd like to see you if you don't mind."
"Eğer sakıncası yoksa seni görmek isterim" dedim.
He said, "I'd love to, Dad, if I could find the time.
"Vakit bulabilirsem çok isterim baba" dedi.
You see, my new job's a hassle and the kids have the flu,
Görüyorsunuz, yeni işim çok zahmetli ve çocuklar da grip oluyor.
but it's sure nice talkin' to you, Dad. It's been sure nice talkin' to you."
ama seninle konuşmak kesinlikle çok hoş, baba. Seninle konuşmak kesinlikle çok hoştu."
And as I hung up the phone it occured to me,
Ve telefonu kapatırken aklıma şu geldi;
C Em/B A(no 3rd) C Em/B A
C Em/B A(no 3) C Em/B A
he'd grown up just like me. My boy was just like me.
o da benim gibi büyümüştü. Oğlum da benim gibiydi.
(Tempo I)
(Tempo I)
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
Ve kedi beşikte ve gümüş kaşıkta,
little boy blue and the man in the moon.
küçük mavi çocuk ve aydaki adam.
"When you comin' home Son?" "I don't know when,
"Eve ne zaman geleceksin oğlum?" "Ne zaman olduğunu bilmiyorum,
but we'll get together then, Dad, we're gonna have a good time then."
ama sonra bir araya geliriz baba, o zaman iyi vakit geçiririz."
A(no 3rd) A
A(3. yok) A
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
