Cat's in the Cradle 歌詞 日本語訳

ハリー・チェイピン - ゆりかごの猫

by Harry Chapin

Harry Chapin - Cat's in the Cradle の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Cat's in the Cradle - Harry Chapin
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Harry Chapin Cat's in the Cradle

Here is Cats in the Cradle as I found it in Nevada. There are some pretty weird
Here is Cats in the Cradle as I found it in Nevada.かなり奇妙なものもあります
chords in it and I don't know what they are. Could someone post them or mail
コードが入っていますが、それが何なのかわかりません。誰か投稿または郵送してもらえませんか
them to me? It is much appreciated.
彼らは私に?大変感謝しております。
Is there a list somewhere of weird chords?
どこかに奇妙なコードのリストはありますか?
Thanks
ありがとう
Clark Case
クラーク・ケース
Cat's In The Cradle Words and music by
Cat's In The Cradle 作詞・作曲:
Harry Chapin and Sandy Chapin
ハリー・チェイピンとサンディ・チェイピン
As published in "Harry Chapin: A Legacy in Song"
『ハリー・チェイピン:歌の遺産』に掲載
(c) 1987 Cherry Lane Music Co., Inc.
(c) 1987 Cherry Lane Music Co., Inc.
IMHO, this is a better version that the simplified version that was/is on
IMHO, this is a better version that the simplified version that was/is on
The music says CAPO 8 (key of F) but I usually play it CAPO 5 (key of D),
The music says CAPO 8 (key of F) but I usually play it CAPO 5 (key of D),
since that's in my range.
私の範囲内なので。
INTRO:
イントロ:
A(no 3rd)
A(3番目なし)
My child arrived just the other day;
私の子供がつい先日到着しました。
he came into the world in the usual way.
彼はいつも通りの方法でこの世に生まれました。
But there were planes to catch, and bills to pay.
But there were planes to catch, and bills to pay.
He learned to walk while I was away.
私がいない間に彼は歩くことを覚えました。
And he was talkin' 'fore I knew it. And as he grew
そして私が気づく前に彼は話し始めました。そして彼が成長するにつれて
he'd say, "I'm gonna be like you, Dad. You know I'm gonna be like you."
he'd say, "I'm gonna be like you, Dad. You know I'm gonna be like you."
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
little boy blue and the man in the moon.
ブルーの少年と月の男。
"When you comin' home Dad?" "I don't know when,
「お父さん、いつ帰ってくるの?」 「いつなのか分からないけど、
but we'll get together then, Son. You know we'll have a good time then."
でも、その時は一緒に行きましょう、息子。そうすれば楽しい時間を過ごせるでしょうね。」
A(no 3rd)
A(3番目なし)
My son turned ten just the other day.
私の息子はつい先日10歳になりました。
He said, "Thanks for the ball, Dad. Come on, let's play.
「ボールをありがとう、お父さん。さあ、プレーしましょう。」と彼は言いました。
Can you teach me to throw?" I said, "Not today.
投げ方を教えてもらえますか?」私は「今日はダメだよ。
I got a lot to do." He said, "That's okay."
やるべきことがたくさんあるんだ。」彼は「大丈夫だよ」と言いました。
And he walked away, but his smile never dimmed.
そして彼は立ち去ったが、彼の笑顔は決して消えなかった。
It said, "I'm gonna be like him, yeah. You know I'm gonna be like him."
それはこう言った、「私も彼みたいになるよ、そうだね。私も彼のようになるのはわかってるだろうね。」
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
little boy blue and the man in the moon.
ブルーの少年と月の男。
"When you comin' home Dad?" "I don't know when,
「お父さん、いつ帰ってくるの?」 「いつなのか分からないけど、
but we'll get together then, Son. You know we'll have a good time then."
でも、その時は一緒に行きましょう、息子。そうすれば楽しい時間を過ごせるでしょうね。」
A(no 3rd)
A(3番目なし)
Well, he came home from college just the other day,
さて、彼はつい先日大学から帰ってきましたが、
so much like a man I just had to say,
とても男らしくて、つい言いたくなってしまいました、
"Son, I'm proud of you. Can you sit for a while?"
「息子よ、私はあなたを誇りに思います。少しの間座ってもらえますか?」
He shook his head and he said with a smile,
彼は首を振って笑顔でこう言いました。
"What I'd really like, Dad, is to borrow the car keys.
"What I'd really like, Dad, is to borrow the car keys.
See you later. Can I have them please?"
また会いましょう。いただけますか?」
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
そして猫はゆりかごと銀のスプーンの中にいる、
little boy blue and the man in the moon.
ブルーの少年と月の男。
"When you comin' home Son?" "I don't know when,
「息子、帰ってきたら?」 「いつなのか分からないけど、
but we'll get together then, Dad. You know we'll have a good time then."
でもその時は一緒に行きましょう、お父さん。そうすれば楽しい時間を過ごせるでしょうね。」
(Slower)
(遅い)
I've long since retired, my son's moved away.
私はずっと前に退職し、息子も引っ越してしまいました。
I called him up just the other day.
つい先日、彼に電話しました。
I said, "I'd like to see you if you don't mind."
「よかったらお会いしたいです」と言いました。
He said, "I'd love to, Dad, if I could find the time.
彼は、「時間があればぜひ行きたいです、お父さん。
You see, my new job's a hassle and the kids have the flu,
新しい仕事は面倒だし、子供たちはインフルエンザにかかっているし、
but it's sure nice talkin' to you, Dad. It's been sure nice talkin' to you."
でも、お父さん、あなたと話せて本当によかったです。あなたと話せて本当によかったです。」
And as I hung up the phone it occured to me,
そして電話を切ったとき、ふと思いついたのが、
C Em/B A(no 3rd) C Em/B A
C Em/B A(3rdなし) C Em/B A
he'd grown up just like me. My boy was just like me.
彼は私と同じように成長しました。私の息子も私と同じでした。
(Tempo I)
(テンポⅠ)
And the cat's in the cradle and the silver spoon,
そして猫はゆりかごと銀のスプーンの中にいる、
little boy blue and the man in the moon.
ブルーの少年と月の男。
"When you comin' home Son?" "I don't know when,
「息子、帰ってきたら?」 「いつなのか分からないけど、
but we'll get together then, Dad, we're gonna have a good time then."
でもその時は一緒に行くよ、お父さん、その時は楽しい時間を過ごすよ。」
A(no 3rd) A
A(3番目なし)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.