The Moonbeam Song Testo Traduzione Italiana

Harry Nilsson - La canzone del raggio di luna

by Harry Nilsson

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harry Nilsson The Moonbeam Song

DK. . "Nilsson Schmillson". . November 1971. .
Non so. . "Nilsson Schmillson". . Novembre 1971. .
Cadd9 is played by adding pinky finger to C chord on 2nd string, 3rd fret. Only play
Cadd9 si suona aggiungendo il mignolo all'accordo di Do sulla 2a corda, 3o tasto. Gioca e basta
for 1 down stroke.
per 1 corsa in discesa.
12 STRING
12 CORDE
#
#
#
#
Have you ever watched a moonbeam, C//Cadd9/C////
Hai mai guardato un raggio di luna, C//Cadd9/C////
As it slid across your windowpane?
Mentre scivolava sul vetro della tua finestra?
Or struggled with a bit of rain,
O lottato con un po' di pioggia,
Or danced about the weather vane,
O ballato sulla banderuola,
Or sat along a moving train,
O seduto lungo un treno in movimento,
And wondered where the train has been.
E mi chiedevo dove fosse stato il treno.
#
#
Or on a fence with bits of crap,
O su un recinto con pezzi di merda,
Around its bottom,
Intorno al suo fondo,
Blown there by a windbeam.
Sospinto lì da un raggio di vento.
Who searches for the moonbeam,
Chi cerca il raggio di luna,
Who was last seen
Chi è stato visto l'ultima volta
Looking at the tracks
Guardando le tracce
Of the careless windbeam
Del raggio di vento imprudente
Or moving to the tracks
O spostarsi sui binari
Of the tireless freight train
Dell'instancabile treno merci
And lighting up the sides
E illuminando i lati
Of the weather vane
Della banderuola
And the bits of rain
E i pezzetti di pioggia
And the windowpane
E il vetro della finestra
And the eyes of those
E gli occhi di quelli
Who think they saw what happened C//Cadd9/C////C//Cadd9/C////
Chi pensa di aver visto cosa è successo C//Cadd9/C////C//Cadd9/C////
#
#
Have you ever watched a moonbeam, C//Cadd9/C////
Hai mai guardato un raggio di luna, C//Cadd9/C////
As it slid across your windowpane?
Mentre scivolava sul vetro della tua finestra?
Or struggled with a bit of rain
O lottato con un po' di pioggia
Or danced about the weather vane
O ballato sulla banderuola
Or sat along a moving train
O seduto lungo un treno in movimento
And wonder where the train has been?
E mi chiedo dove sia stato il treno?
Aahh Aahh Aahh Aahh, Aahh Aahh Aahh Aahh,
Aahh Aahh Aahh Aahh, Aahh Aahh Aahh Aahh,
Aahh Aahh Aahh Aahh,
Aahh Aahh Aahh Aahh,
#
#
Looking at the tracks
Guardando le tracce
Of the careless windbeam.
Del raggio di vento imprudente.
Or moving to the tracks
O spostarsi sui binari
Of the tireless freight train,
Dell’instancabile treno merci,
And lighting up the sides
E illuminando i lati
Of the weather vane
Della banderuola
And the bits of rain
E i pezzetti di pioggia
And the windowpane
E il vetro della finestra
And the eyes of those
E gli occhi di quelli
Who think they saw what
Chi pensa di aver visto cosa
FADE OUT
DISSOLVENZA
[////
[////
7]
7]

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.