The Moonbeam Song Letras Tradução em Português

Harry Nilsson - A Canção Moonbeam

by Harry Nilsson

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harry Nilsson The Moonbeam Song

DK. . "Nilsson Schmillson". . November 1971. .
DK. . "Nilsson Schmillson". . Novembro de 1971. .
Cadd9 is played by adding pinky finger to C chord on 2nd string, 3rd fret. Only play
Cadd9 é tocado adicionando o dedo mínimo ao acorde C na 2ª corda, 3ª casa. Apenas jogue
for 1 down stroke.
para 1 golpe descendente.
12 STRING
12 CORDAS
#
#
#
#
Have you ever watched a moonbeam, C//Cadd9/C////
Você já assistiu um raio de luar, C//Cadd9/C////
As it slid across your windowpane?
Enquanto deslizava pela vidraça?
Or struggled with a bit of rain,
Ou lutou com um pouco de chuva,
Or danced about the weather vane,
Ou dançou sobre o cata-vento,
Or sat along a moving train,
Ou sentei-me ao longo de um trem em movimento,
And wondered where the train has been.
E me perguntei onde o trem esteve.
#
#
Or on a fence with bits of crap,
Ou em cima do muro com pedaços de porcaria,
Around its bottom,
Em torno de sua parte inferior,
Blown there by a windbeam.
Soprado ali por um raio de vento.
Who searches for the moonbeam,
Quem procura o raio da lua,
Who was last seen
Quem foi visto pela última vez
Looking at the tracks
Olhando para as faixas
Of the careless windbeam
Do raio de vento descuidado
Or moving to the tracks
Ou movendo-se para as pistas
Of the tireless freight train
Do incansável trem de carga
And lighting up the sides
E iluminando as laterais
Of the weather vane
Do cata-vento
And the bits of rain
E os pedaços de chuva
And the windowpane
E a vidraça
And the eyes of those
E os olhos daqueles
Who think they saw what happened C//Cadd9/C////C//Cadd9/C////
Quem acha que viu o que aconteceu C//Cadd9/C////C//Cadd9/C////
#
#
Have you ever watched a moonbeam, C//Cadd9/C////
Você já assistiu um raio de luar, C//Cadd9/C////
As it slid across your windowpane?
Enquanto deslizava pela vidraça?
Or struggled with a bit of rain
Ou lutou com um pouco de chuva
Or danced about the weather vane
Ou dançou sobre o cata-vento
Or sat along a moving train
Ou sentei ao longo de um trem em movimento
And wonder where the train has been?
E me pergunto onde o trem esteve?
Aahh Aahh Aahh Aahh, Aahh Aahh Aahh Aahh,
Aahh Aahh Aahh Aahh, Aahh Aahh Aahh Aahh,
Aahh Aahh Aahh Aahh,
Aahh Aahh Aahh Aahh,
#
#
Looking at the tracks
Olhando para as faixas
Of the careless windbeam.
Do raio de vento descuidado.
Or moving to the tracks
Ou movendo-se para as pistas
Of the tireless freight train,
Do incansável trem de carga,
And lighting up the sides
E iluminando as laterais
Of the weather vane
Do cata-vento
And the bits of rain
E os pedaços de chuva
And the windowpane
E a vidraça
And the eyes of those
E os olhos daqueles
Who think they saw what
Quem pensa que viu o que
FADE OUT
DESAPARECIMENTO
[////
[////
7]
7]

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.