Autumn Song كلمات أغنية ترجمة عربية

هارفي أندروز - أغنية الخريف

by Harvey Andrews

Harvey Andrews - Autumn Song كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Autumn Song - Harvey Andrews
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Harvey Andrews Autumn Song

4/4 time
4/4 مرة
Capo: none
كابو: لا يوجد
Recorded by Harvey Andrews on Friends of Mine album in 1973. The song has an
تم تسجيله بواسطة هارفي أندروز في ألبوم Friends of Mine عام 1973. الأغنية لها
ethereal feel to it and is played in the key of A minor. I suggest that it be
يشعر بها أثيريًا ويتم تشغيلها بمفتاح A طفيفة. أقترح أن يكون
played in a light finger picking style with feeling.
لعبت بأسلوب اختيار الأصابع الخفيف مع الشعور.
The chord of G should be played throughout as shown in the tab diagram below to
يجب عزف وتر G طوال الوقت كما هو موضح في الرسم البياني لعلامة التبويب أدناه
help keep the minor mood of the song. The lower case notes 'c' and 'ae' are
تساعد في الحفاظ على المزاج البسيط للأغنية. الحروف الصغيرة "c" و"ae" هي
intended to be played as single notes. The 'c' should be played as shown below on
من المفترض أن يتم تشغيلها كملاحظات فردية. يجب تشغيل "c" كما هو موضح أدناه
the 4th beat of the measure which leads into the Am chord. The ae (an A5 chord) at
النغمة الرابعة من المقياس الذي يؤدي إلى وتر Am. AE (وتر A5) في
the end of the coda should be plucked together:
يجب تجميع نهاية الكودا معًا:
G c Am ae
G ج صباحا AE
Intro: Play Am a few times
المقدمة: العب عدة مرات
On a misty autumn morning
في صباح خريفي ضبابي
You can hear the wild birds call
يمكنك سماع نداء الطيور البرية
Giving chilly winter warning
إعطاء تحذير الشتاء البارد
That the evening star will fall.
أن نجمة المساء سوف تسقط.
I feel the wind that sings their crying
أشعر بالريح التي تغني بكاءهم
I wish the dying sun goodbye
أتمنى وداعا للشمس المحتضرة
And I stand to see them flying
وأنا أقف لرؤيتهم يطيرون
To a warm and welcome sky.
إلى سماء دافئة ومرحبة.
Chorus:
جوقة:
And I stay to meet cold winter
وأبقى لمواجهة الشتاء البارد
To crunch the crackling ice and snow
لسحق طقطقة الجليد والثلج
To walk alone beneath bare branches
أن أمشي وحيداً تحت الأغصان العارية
And wonder why you had to go.
وأتساءل لماذا كان عليك أن تذهب.
The empty rooms they echo laughter
الغرف الفارغة يرددون الضحك
The broken door creaks one more song
الباب المكسور يصدر صرير أغنية أخرى
And in the silence that comes after
وفي الصمت الذي يأتي بعد ذلك
The dusty floors, they ask 'how long?'
الأرضيات المتربة، يسألون "إلى متى؟"
(Repeat chorus)
(كرر الجوقة)
And I stay to meet... etc
وأبقى للقاء... الخ
Soon I'll find winter clothes to hold me
قريباً سأجد ملابس شتوية تحملني
And wrap myself against the cold
وأغلف نفسي ضد البرد
But frost and fire, they never told me
لكن الصقيع والنار، لم يخبروني أبدًا
There is no peace in growing old.
لا يوجد سلام في التقدم في السن.
Coda:
كودا:
E ae (let ring)
E ae (دع الحلقة)
There is no peace in growing ... old.
لا يوجد سلام في النمو ... كبار السن.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.