Autumn Song Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Harvey Andrews – Jesienna piosenka
Harvey Andrews - Autumn Song tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
4/4 time
4/4 czasu
Capo: none
Capo: brak
Recorded by Harvey Andrews on Friends of Mine album in 1973. The song has an
Nagrany przez Harveya Andrewsa na albumie Friends of Mine w 1973 roku. Piosenka ma
ethereal feel to it and is played in the key of A minor. I suggest that it be
ma eteryczny charakter i jest grany w tonacji a-moll. Sugeruję, żeby tak było
played in a light finger picking style with feeling.
grane w stylu lekkiego wybierania palcami, z wyczuciem.
The chord of G should be played throughout as shown in the tab diagram below to
Akord G powinien być grany przez cały czas, jak pokazano na poniższym schemacie zakładek
help keep the minor mood of the song. The lower case notes 'c' and 'ae' are
pomóc zachować mollowy nastrój utworu. Małe litery „c” i „ae” to
intended to be played as single notes. The 'c' should be played as shown below on
przeznaczone do grania jako pojedyncze nuty. Literę „c” należy zagrać w sposób pokazany poniżej
the 4th beat of the measure which leads into the Am chord. The ae (an A5 chord) at
4. takt taktu, który prowadzi do akordu Am. Ae (akord A5) w
the end of the coda should be plucked together:
koniec kody należy złączyć razem:
G c Am ae
G c Jestem ae
Intro: Play Am a few times
Wprowadzenie: Zagraj w Am kilka razy
On a misty autumn morning
W mglisty jesienny poranek
You can hear the wild birds call
Słychać nawoływanie dzikich ptaków
Giving chilly winter warning
Ostrzeżenie przed mroźną zimą
That the evening star will fall.
Że gwiazda wieczorna spadnie.
I feel the wind that sings their crying
Czuję wiatr, który śpiewa ich płacz
I wish the dying sun goodbye
Żegnam umierające słońce
And I stand to see them flying
I stoję, żeby zobaczyć, jak latają
To a warm and welcome sky.
Do ciepłego i mile widzianego nieba.
Chorus:
Chór:
And I stay to meet cold winter
I zostaję, żeby spotkać mroźną zimę
To crunch the crackling ice and snow
Aby skruszyć trzaskający lód i śnieg
To walk alone beneath bare branches
Samotnie chodzić pod nagimi gałęziami
And wonder why you had to go.
I zastanawiam się, dlaczego musiałeś iść.
The empty rooms they echo laughter
W pustych pokojach słychać śmiech
The broken door creaks one more song
Rozbite drzwi skrzypią jeszcze jedną piosenkę
And in the silence that comes after
I w ciszy, która potem następuje
The dusty floors, they ask 'how long?'
Zakurzone podłogi, pytają „jak długo?”
(Repeat chorus)
(Powtórz refren)
And I stay to meet... etc
A ja zostaję, żeby się spotkać... itd
Soon I'll find winter clothes to hold me
Wkrótce znajdę zimowe ubrania, które mnie potrzymają
And wrap myself against the cold
I owinę się przed zimnem
But frost and fire, they never told me
Ale mróz i ogień, nigdy mi nie powiedzieli
There is no peace in growing old.
Nie ma spokoju w starzeniu się.
Coda:
Kod:
E ae (let ring)
E ae (niech zadzwoni)
There is no peace in growing ... old.
Nie ma spokoju w dorastaniu… starym.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
