When These Mountains Were the Seashore Letra Traducción al Español
Hawksley Workman - Cuando estas montañas eran la orilla del mar
Hawksley Workman - When These Mountains Were the Seashore letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
When These Mountains Were The Seashore : - Hawksley Workman
Cuando estas montañas eran la orilla del mar: - Hawksley Workman
Submitted by Jade Evoy
Presentado por Jade Evoy
when these mountains were the seashore
cuando estas montañas eran la orilla del mar
when this desert was the ocean floor
Cuando este desierto era el fondo del océano.
we would swim beneath the star filled sky
Nadaríamos bajo el cielo lleno de estrellas.
we were lovely fish alone in the night
éramos peces encantadores solos en la noche
before the cities met the heavens
antes de que las ciudades se encontraran con los cielos
i mean way, way, way back before then
Me refiero a mucho, mucho, mucho tiempo antes de eso.
we would sing as if it were a prayer
cantaríamos como si fuera una oración
we were lovely fish who dreamed to dare
éramos peces encantadores que soñábamos con atrevernos
before clocks kept track of the time
Antes de que los relojes registraran el tiempo.
when day lead gracefully into the night
cuando el día conduce con gracia a la noche
before two simple fish who dreamed to fly
ante dos simples peces que soñaban volar
created their sadness and new reasons to cry
creó su tristeza y nuevos motivos para llorar
when these mountains were the seashore
cuando estas montañas eran la orilla del mar
when this desert was the ocean floor
Cuando este desierto era el fondo del océano.
you and i were not born yet
tu y yo aun no nacimos
it's too long ago now even to forget
Ya hace demasiado tiempo incluso para olvidar
when the blue sky found it's courage
cuando el cielo azul encontró su coraje
to love and raise and nourish
amar, criar y nutrir
back when life was simply meant to be
Cuando la vida simplemente estaba destinada a ser
our love and care alone in the sea
nuestro amor y cuidado solos en el mar
before clocks kept track of the time
Antes de que los relojes registraran el tiempo.
when day lead gracefully into the night
cuando el día conduce con gracia a la noche
before two fish that dreamed to fly
ante dos peces que soñaban volar
got suspicious of a miracle
sospeché de un milagro
and asked themselves why
y se preguntaron por qué
when we looked up through the water
cuando miramos hacia arriba a través del agua
at time and space and wondered
en el tiempo y el espacio y me pregunté
what it might be like to live up there
cómo sería vivir allí arriba
to leave our fins and gills for the air
dejar nuestras aletas y branquias por el aire
before clocks kept track of the time
Antes de que los relojes registraran el tiempo.
before the poems began to rhyme
antes de que los poemas comenzaran a rimar
before two simple fish that learned to cry
ante dos simples peces que aprendieron a llorar
got suspicious of their love and asked each other why
sospecharon de su amor y se preguntaron por qué
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
