When These Mountains Were the Seashore Songtekst Nederlandse Vertaling
Hawksley Workman - Toen deze bergen de kust waren
Hawksley Workman - When These Mountains Were the Seashore songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
When These Mountains Were The Seashore : - Hawksley Workman
Toen deze bergen de kust waren: - Hawksley Workman
Submitted by Jade Evoy
Ingezonden door Jade Evoy
when these mountains were the seashore
toen deze bergen de kust waren
when this desert was the ocean floor
toen deze woestijn de oceaanbodem was
we would swim beneath the star filled sky
we zouden zwemmen onder de sterrenhemel
we were lovely fish alone in the night
we waren heerlijke vissen alleen in de nacht
before the cities met the heavens
voordat de steden de hemel ontmoetten
i mean way, way, way back before then
Ik bedoel heel, heel, heel lang geleden
we would sing as if it were a prayer
we zongen alsof het een gebed was
we were lovely fish who dreamed to dare
we waren mooie vissen die ervan droomden te durven
before clocks kept track of the time
voordat klokken de tijd bijhielden
when day lead gracefully into the night
wanneer de dag sierlijk de nacht ingaat
before two simple fish who dreamed to fly
voor twee eenvoudige vissen die ervan droomden te vliegen
created their sadness and new reasons to cry
creëerden hun verdriet en nieuwe redenen om te huilen
when these mountains were the seashore
toen deze bergen de kust waren
when this desert was the ocean floor
toen deze woestijn de oceaanbodem was
you and i were not born yet
jij en ik waren nog niet geboren
it's too long ago now even to forget
het is nu te lang geleden om zelfs maar te vergeten
when the blue sky found it's courage
toen de blauwe lucht zijn moed vond
to love and raise and nourish
om lief te hebben, groot te brengen en te voeden
back when life was simply meant to be
toen het leven gewoon zo bedoeld was
our love and care alone in the sea
onze liefde en zorg alleen in de zee
before clocks kept track of the time
voordat klokken de tijd bijhielden
when day lead gracefully into the night
wanneer de dag sierlijk de nacht ingaat
before two fish that dreamed to fly
voor twee vissen die ervan droomden te vliegen
got suspicious of a miracle
kreeg argwaan van een wonder
and asked themselves why
en vroegen zich af waarom
when we looked up through the water
toen we door het water omhoog keken
at time and space and wondered
in tijd en ruimte en vroeg zich af
what it might be like to live up there
hoe het zou zijn om daar te wonen
to leave our fins and gills for the air
om onze vinnen en kieuwen te verlaten voor de lucht
before clocks kept track of the time
voordat klokken de tijd bijhielden
before the poems began to rhyme
voordat de gedichten begonnen te rijmen
before two simple fish that learned to cry
voor twee eenvoudige vissen die leerden huilen
got suspicious of their love and asked each other why
kregen wantrouwen tegenover hun liefde en vroegen elkaar waarom
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
