Tempo Doeloe 歌詞 日本語訳
ザ・チャリティー - テンポ・ドエロエ
Het Goede Doel - Tempo Doeloe の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Intro: Cm Gm Ab Bb (2x)
イントロ: Cm Gm Ab Bb (2x)
'k Was een jaar of zes, toen de hele klas met iemand liep
私が6歳くらいのとき、クラス全員が誰かと一緒に歩いていました
Mijn vriend had zelfs twee vriendinnen
私の彼氏には彼女が2人もいた
En dat stak me toch wel diep.
そしてそれは本当に私に深く刺さりました。
Dus in de pauze op het schoolplein
それで校庭で休み時間に
speel ik expres alleen.
わざと一人で遊んでます。
Toen hij vroeg van wie 'houd jij?',
「誰を愛しているの?」と尋ねると、
zei ik: 'van iedereen'
私は言いました:「みんなから」
(refrein)
(コーラス)
Om liefde heb ik altijd kunnen lachen
私はいつでも愛を笑うことができた
Lachen tot aan huilens toe...
涙まで笑って…
Om liefde heb ik altijd kunnen lachen,
私はいつでも愛を笑うことができた、
daar was alle reden toe.
それにはあらゆる理由がありました。
(2e couplet - zelfde akkoorden)
(2番のヴァース - 同じコード)
Ik was negentien en hield van iedereen die naar me keek
私は19歳で、私を見る人全員を愛していました
Ik had toen zoveel vriendinnen,
当時は友達がたくさんいたので、
dat de een vaak op de ander leek
一方が他方によく似ていること
Maar op een avond bij een haardvuur,
しかし、ある晩、火事のそばで、
wist ik dit wordt mijn vrouw
この人が私の妻になるだろうとは分かっていた
nooit meer honger, nooit meer dorst,
二度とお腹が空くことも、喉が渇くこともありません。
nooit meer in de kou.
二度と寒いことはありません。
(nog es 't refrein)
(まだコーラスです)
(bridge, mooi)
(橋、美しい)
Een mens eet(?) niet alleen van liefde
人は愛だけでは食えない(?)
Maar elke dag gewoon weer van een bord
でも毎日一皿から
Een mens leeft niet alleen van liefde,
人は愛だけで生きられるわけではなく、
Ab G Cm(refr.)
Ab G Cm(参考)
maar van 't geld dat elke maand op de giro wordt gestort (refrein)
でも毎月ジロに入金されるお金から(コーラス)
*weet ik niet zeker
*よくわかりません
Dat was 't, misschien dat er nog enkele verbeteringen doorgevoerd moeten worden.
それだけです。おそらくまだいくつかの改善が必要です。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
