Stopping All Stations Liedtext Deutsche Übersetzung

Hilltop Hoods – Alle Stationen stoppen

by Hilltop Hoods

Hilltop Hoods - Stopping All Stations Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Stopping All Stations - Hilltop Hoods
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hilltop Hoods Stopping All Stations

First Tab I apologise if wrong if it is let me know. :)
Erster Tab. Ich entschuldige mich, wenn es falsch ist, lassen Sie es mich wissen. :) :)
Chords:
Akkorde:
Early morn, train station, aching from the arthritis,
Frühmorgens, Bahnhof, Schmerzen wegen der Arthritis,
This war veteran knows what a hard time is,
Dieser Kriegsveteran weiß, was eine schwere Zeit ist,
He needs his pension, dementia and half blind is,
Er braucht seine Rente, ist Demenz und halbblind,
The reason he rides the train with no car license,
Der Grund, warum er ohne Führerschein mit der Bahn fährt,
So he boards with an expired ticket has a swipe,
Also steigt er mit einem abgelaufenen Ticket ein, hat einen Durchzug,
Gets a fine cos the change he got don't add up right,
Bekommt eine Geldstrafe, weil das Wechselgeld, das er bekommen hat, nicht stimmt,
We're taking about a man who never lived a lavish life,
Wir handeln von einem Mann, der nie ein verschwenderisches Leben führte,
Caught up in the age of computer chips and satellites,
Im Zeitalter der Computerchips und Satelliten gefangen,
A lovely lady boards looking tired and half awake,
Eine hübsche Dame steigt müde und halbwach ein,
He smiles, she's reminds him of his wife that passed away,
Er lächelt, sie erinnert ihn an seine verstorbene Frau,
She says something as she walks right past his way,
Sie sagt etwas, als sie direkt an ihm vorbeigeht,
His old hearing aid don't last quite half the day,
Sein altes Hörgerät hält nicht ganz den halben Tag,
Some young gentlemen alive with their laughter,
Einige junge Herren leben von ihrem Lachen,
Approach the old timer and put a knife to his heart to,
Gehen Sie auf den Oldtimer zu und stoßen Sie ihm ein Messer ins Herz,
Explain that money or bloods the price of their barter,
Erklären Sie, dass Geld oder Blut der Preis ihres Tauschhandels ist,
To a man whose friends probably died for their fathers.
An einen Mann, dessen Freunde wahrscheinlich für ihre Väter gestorben sind.
(Chorus)
(Chor)
Whatever it takes can justify,
Was auch immer es braucht, kann rechtfertigen,
Whatever ends we make, whatever the price,
Welche Ziele wir auch erreichen, egal zu welchem Preis,
To the end of a life, it's just an observation,
Bis zum Ende eines Lebens ist es nur eine Beobachtung,
So take a ride we're stopping all stations.
Also fahren Sie mit, wir halten alle Stationen an.
It's been a long night the suns lifting on a cold,
Es war eine lange Nacht, in der die Sonne über einer Kälte aufging,
Morning but she's drugged and drunk tripping on her stroll,
Morgen, aber sie ist unter Drogen und betrunken und stolpert auf ihrem Spaziergang,
On the way home, she's done stripping on a pole,
Auf dem Heimweg ist sie damit fertig, sich an einer Stange auszuziehen,
But she can't pay for her son living on the dole,
Aber sie kann nicht dafür bezahlen, dass ihr Sohn von der Arbeitslosenunterstützung lebt,
Jumps a train puts on her gloves she's wearing black,
Springt in einen Zug und zieht ihre Handschuhe an, die sie schwarz trägt.
Being watched by some old mug she's glaring back,
Sie wird von einem alten Mistkerl beobachtet und starrt zurück.
She's on edge and got the bug from sharing smack,
Sie ist nervös und hat den Virus vom Klatschen bekommen,
So she says, "Hey, what the fuck you staring at?"
Also sagt sie: „Hey, was zum Teufel starrst du da an?“
He smiles, an unsteady hand rubs on his dome,
Er lächelt, eine unsichere Hand reibt über seine Kuppel,
She takes a seat, a messy band of ruffs board alone,
Sie nimmt Platz, eine unordentliche Bande von Halskrausen allein an Bord,
To the digger with a machete at his lungs and he's prone,
Zum Bagger mit einer Machete in der Lunge und er liegt am Boden,
He can barely stand but ready to stand up for his own,
Er kann kaum stehen, ist aber bereit, für sich selbst einzustehen,
She tries to help him she doesn't choose to flee the car,
Sie versucht ihm zu helfen, aber sie entschließt sich nicht, aus dem Auto zu fliehen.
And catches a blow with enough bruise to leave a scar,
Und erwischt einen Schlag mit so viel Prellung, dass eine Narbe zurückbleibt,
She starts fainting, the rooms moving and seeing stars,
Sie beginnt in Ohnmacht zu fallen, die Räume bewegen sich und sie sieht Sterne,
Ain't it amazing how courageous human beings are?
Ist es nicht erstaunlich, wie mutig Menschen sind?
(Chorus)
(Chor)
Whatever it takes can justify,
Was auch immer es braucht, kann rechtfertigen,
Whatever ends we make, whatever the price,
Welche Ziele wir auch erreichen, egal zu welchem Preis,
To the end of a life, it's just an observation,
Bis zum Ende eines Lebens ist es nur eine Beobachtung,
So take a ride we're stopping all stations.
Also fahren Sie mit, wir halten alle Stationen an.
He knows nothing but hard work and scraping by,
Er kennt nichts als harte Arbeit und das Durchkommen,
Looking for a purse or wallet so he can make a buy,
Auf der Suche nach einer Handtasche oder einem Portemonnaie, damit er etwas kaufen kann,
He hasn't been on the nod since this morning,
Er hat seit heute Morgen nicht mehr genickt,
And he needs to touch the face of god, his skin it's just crawling,
Und er muss das Gesicht Gottes berühren, seine Haut kriecht nur,
These peeps are sheep, time to fleece the market,
Diese Kerle sind Schafe, es ist Zeit, den Markt zu plündern,
Jumps a train with some friends, sees an easy target,
Springt mit ein paar Freunden auf einen Zug, sieht ein leichtes Ziel,
An old man hard hit by age, faint-hearted,
Ein vom Alter hart getroffener alter Mann, kleinmütig,
The kid pulls a knife, like let's get started,
Der Junge zieht ein Messer, als würden wir anfangen,
A girl steps he's like eat the carpet,
Ein Mädchen tritt, er ist, als würde er den Teppich fressen,
Laughs with his friend like she's retarded,
Lacht mit seiner Freundin, als wäre sie zurückgeblieben,
The old man stepped and swept the assailant,
Der alte Mann trat vor und fegte den Angreifer,
Off his feet, his head connected with the railing,
Von den Füßen, sein Kopf mit dem Geländer verbunden,
Your weak the old man said as the kid lay recovering,
Du bist schwach, sagte der alte Mann, als das Kind lag und sich erholte.
Blubbering, get to your feet I'll tell you another thing
Heulend, steh auf, ich sage dir noch etwas
A real man never lays his hands on a woman,
Ein richtiger Mann legt niemals seine Hände auf eine Frau,
A real man would know that, no surprise that you wouldn't,
Ein richtiger Mann würde das wissen, keine Überraschung, dass Sie es nicht wüssten,
I didn't fight in two wars just so forty years later,
Ich habe nicht nur vierzig Jahre später in zwei Kriegen gekämpft,
You'd have the freedom to rob me on the train this behaviour,
Du hättest die Freiheit, mir im Zug dieses Verhalten auszurauben,
Doesn't fit with what I gave this country so cut me,
Passt nicht zu dem, was ich diesem Land gegeben habe, also schneiden Sie mich ab,
Won't live another day in a world that's so ugly.
Ich werde keinen Tag mehr in einer so hässlichen Welt leben.
So take a ride, cos we're stopping all stations.
Also fahren Sie mit, denn wir halten alle Stationen an.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.