Stopping All Stations Testo Traduzione Italiana

Cappe Hilltop: arresto di tutte le stazioni

by Hilltop Hoods

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hilltop Hoods Stopping All Stations

First Tab I apologise if wrong if it is let me know. :)
Prima Scheda Mi scuso se ho sbagliato, se è così fatemelo sapere. :)
Chords:
Accordi:
Early morn, train station, aching from the arthritis,
Mattina presto, stazione ferroviaria, dolorante per l'artrite,
This war veteran knows what a hard time is,
Questo veterano di guerra sa quanto siano difficili i momenti
He needs his pension, dementia and half blind is,
Ha bisogno della pensione, è demenza e mezzo cieco,
The reason he rides the train with no car license,
Il motivo per cui prende il treno senza patente,
So he boards with an expired ticket has a swipe,
Quindi sale con un biglietto scaduto e fa una strisciata,
Gets a fine cos the change he got don't add up right,
Prende una multa perché il resto che ha ricevuto non quadra bene,
We're taking about a man who never lived a lavish life,
Parliamo di un uomo che non ha mai vissuto una vita sontuosa,
Caught up in the age of computer chips and satellites,
Intrappolato nell’era dei chip e dei satelliti,
A lovely lady boards looking tired and half awake,
Una bella signora sale a bordo con l'aria stanca e mezza sveglia,
He smiles, she's reminds him of his wife that passed away,
Lui sorride, lei gli ricorda sua moglie che è morta,
She says something as she walks right past his way,
Dice qualcosa mentre gli passa davanti,
His old hearing aid don't last quite half the day,
Il suo vecchio apparecchio acustico non dura neanche mezza giornata,
Some young gentlemen alive with their laughter,
Alcuni giovani gentiluomini vivi con le loro risate,
Approach the old timer and put a knife to his heart to,
Avvicinati al vecchio e piantagli un coltello nel cuore,
Explain that money or bloods the price of their barter,
Spiegare che il denaro o il sangue sono il prezzo del loro baratto,
To a man whose friends probably died for their fathers.
A un uomo i cui amici probabilmente sono morti per i loro padri.
(Chorus)
(Coro)
Whatever it takes can justify,
Qualunque cosa serva può giustificare,
Whatever ends we make, whatever the price,
Qualunque fine raggiungiamo, qualunque sia il prezzo,
To the end of a life, it's just an observation,
La fine di una vita è solo un'osservazione
So take a ride we're stopping all stations.
Quindi fatti un giro, fermeremo tutte le stazioni.
It's been a long night the suns lifting on a cold,
È stata una lunga notte in cui il sole si è alzato in un clima freddo,
Morning but she's drugged and drunk tripping on her stroll,
E' mattina ma è drogata e ubriaca mentre inciampa nella sua passeggiata
On the way home, she's done stripping on a pole,
Sulla strada di casa, ha finito di spogliarsi su un palo,
But she can't pay for her son living on the dole,
Ma non può pagare il figlio che vive di sussidio
Jumps a train puts on her gloves she's wearing black,
Salta un treno, si mette i guanti, è vestita di nero,
Being watched by some old mug she's glaring back,
Essere osservata da qualche vecchio ceffo lei ricambia lo sguardo,
She's on edge and got the bug from sharing smack,
Lei è nervosa e le è venuta la nausea di condividere schiaffi,
So she says, "Hey, what the fuck you staring at?"
Quindi dice: "Ehi, che cazzo stai fissando?"
He smiles, an unsteady hand rubs on his dome,
Sorride, una mano malferma si strofina sulla sua cupola,
She takes a seat, a messy band of ruffs board alone,
Lei si siede, una fascia disordinata di gorgiera da sola,
To the digger with a machete at his lungs and he's prone,
Allo scavatore con un machete nei polmoni ed è prono,
He can barely stand but ready to stand up for his own,
Riesce a malapena a reggersi in piedi ma è pronto a difendere se stesso,
She tries to help him she doesn't choose to flee the car,
Lei cerca di aiutarlo, non sceglie di fuggire dall'auto,
And catches a blow with enough bruise to leave a scar,
E riceve un colpo con abbastanza lividi da lasciare una cicatrice,
She starts fainting, the rooms moving and seeing stars,
Comincia a svenire, le stanze si muovono e vedono le stelle,
Ain't it amazing how courageous human beings are?
Non è sorprendente quanto siano coraggiosi gli esseri umani?
(Chorus)
(Coro)
Whatever it takes can justify,
Qualunque cosa serva può giustificare,
Whatever ends we make, whatever the price,
Qualunque fine raggiungiamo, qualunque sia il prezzo,
To the end of a life, it's just an observation,
La fine di una vita è solo un'osservazione
So take a ride we're stopping all stations.
Quindi fatti un giro, fermeremo tutte le stazioni.
He knows nothing but hard work and scraping by,
Non conosce altro che il duro lavoro e il tirare avanti,
Looking for a purse or wallet so he can make a buy,
Cerco una borsa o un portafoglio per poter fare un acquisto,
He hasn't been on the nod since this morning,
Non fa cenno da stamattina,
And he needs to touch the face of god, his skin it's just crawling,
E ha bisogno di toccare il volto di Dio, la sua pelle sta proprio strisciando,
These peeps are sheep, time to fleece the market,
Queste persone sono pecore, è ora di spennare il mercato,
Jumps a train with some friends, sees an easy target,
Salta su un treno con alcuni amici, vede un bersaglio facile,
An old man hard hit by age, faint-hearted,
Un vecchio duramente colpito dall'età, debole di cuore,
The kid pulls a knife, like let's get started,
Il ragazzo tira fuori un coltello, come se iniziassimo,
A girl steps he's like eat the carpet,
Una ragazza fa un passo ed è come se mangiasse il tappeto,
Laughs with his friend like she's retarded,
Ride con la sua amica come se fosse ritardata,
The old man stepped and swept the assailant,
Il vecchio fece un passo e travolse l'aggressore,
Off his feet, his head connected with the railing,
In piedi, con la testa collegata alla ringhiera,
Your weak the old man said as the kid lay recovering,
Sei debole, disse il vecchio mentre il ragazzo si stava riprendendo,
Blubbering, get to your feet I'll tell you another thing
Piagnucolando, alzati in piedi, ti dirò un'altra cosa
A real man never lays his hands on a woman,
Un vero uomo non mette mai le mani su una donna,
A real man would know that, no surprise that you wouldn't,
Un vero uomo lo saprebbe, non sorprende che tu non lo sappia,
I didn't fight in two wars just so forty years later,
Non ho combattuto in due guerre, quindi quarant'anni dopo,
You'd have the freedom to rob me on the train this behaviour,
Avresti la libertà di derubarmi di questo comportamento sul treno,
Doesn't fit with what I gave this country so cut me,
Non si adatta a ciò che ho dato a questo paese, quindi tagliami
Won't live another day in a world that's so ugly.
Non vivrò un altro giorno in un mondo così brutto.
So take a ride, cos we're stopping all stations.
Allora fatti un giro, perché fermeremo tutte le stazioni.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.