Railroads Letra Traducción al Español

Holly Williams - Ferrocarriles

by Holly Williams

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Holly Williams Railroads

Here's the video I used to help figure this one out:http://www.youtube.com/watch'v=lIFvhgMj6nc
Aquí está el vídeo que utilicé para ayudarme a resolverlo: http://www.youtube.com/watch'v=lIFvhgMj6nc
Well I used to pray to Jesus but I done backslid
Bueno, solía orar a Jesús pero ya me había descarriado.
Carrying the burdens of a preacher's kid
Llevando las cargas del hijo de un predicador
Drinking at the pulpit and healing them lame
Bebiendo en el púlpito y curándolos cojos
Daddy was a-riding on the old death train
Papá viajaba en el viejo tren de la muerte.
I had me a woman but she took my kid
Me tuve una mujer pero ella se llevó a mi hijo.
When I gambled all our money on a moonshine still
Cuando aposté todo nuestro dinero en un alambique de alcohol ilegal
Now I drink my whiskey from a beat up flask
Ahora bebo mi whisky de un frasco destartalado
This train done departed and it's goin' fast
Este tren ya partió y va rápido.
Oh the wheels, they spin, they're faster than a speeding
Oh, las ruedas giran, son más rápidas que una velocidad
Airplane on a sunny day
Avión en un día soleado
And I can't break free cause I can't believe it's me
Y no puedo liberarme porque no puedo creer que sea yo
So I'll take your bets, I'll try me walking down
Así que aceptaré tus apuestas, intentaré caminar hacia abajo.
A narrow line with a life like mine
Una línea estrecha con una vida como la mía
And you'll never see any boy as brave as me
Y nunca verás a ningún chico tan valiente como yo.
Yeah I hope that this old railroad delivers me
Sí, espero que este viejo ferrocarril me entregue
Same chords repeat on the rest of the verses/choruses
Los mismos acordes se repiten en el resto de las estrofas/estribillos.
I'm still the talk of this town, I'm still the roll of their dice
Sigo siendo la comidilla de esta ciudad, sigo siendo la tirada de sus dados
I found me a lover in a whorehouse wife
Me encontre amante en esposa de prostíbulo
She never knew her mama or the money I've known
Ella nunca conoció a su mamá ni el dinero que yo conocí.
Don't ever make a judgement if you ain't been shown
Nunca hagas un juicio si no te han mostrado
You never walked in my shoes, you never understood
Nunca caminaste en mis zapatos, nunca entendiste
Why I was escaping anyway that I could
¿Por qué estaba escapando de todos modos que podía?
Nobody knows I'm gonna ride these rails
Nadie sabe que voy a montar estos rieles
'Til the dark comes over this prison cell
'Hasta que la oscuridad cubra esta celda de prisión
Oh the wheels, they spin, they're faster than a speeding
Oh, las ruedas giran, son más rápidas que una velocidad
Airplane on a sunny day
Avión en un día soleado
And I can't break free cause I can't believe it's me
Y no puedo liberarme porque no puedo creer que sea yo
So I'll take your bets, I'll try me walking down
Así que aceptaré tus apuestas, intentaré caminar hacia abajo.
A narrow line with a life like mine
Una línea estrecha con una vida como la mía
And you'll never see any boy as brave as me
Y nunca verás a ningún chico tan valiente como yo.
Yeah I hope that this old railroad delivers me
Sí, espero que este viejo ferrocarril me entregue
Well, the truth came out and the church burned down
Bueno, la verdad salió a la luz y la iglesia se quemó.
Daddy's heart stopped on the edge of this town
El corazón de papá se detuvo en las afueras de esta ciudad
I'm out here searching for that boy of my own
Estoy aquí buscando a ese chico mío.
Don't ever make a judgement if you ain't been shown
Nunca hagas un juicio si no te han mostrado
Oh the wheels, they spin, they're faster than a speeding
Oh, las ruedas giran, son más rápidas que una velocidad
Airplane on a sunny day
Avión en un día soleado
And I can't break free cause I can't believe it's me
Y no puedo liberarme porque no puedo creer que sea yo
So I'll take your bets, I'll try me walking down
Así que aceptaré tus apuestas, intentaré caminar hacia abajo.
A narrow line with a life like mine
Una línea estrecha con una vida como la mía
And you'll never see any boy as brave as me
Y nunca verás a ningún chico tan valiente como yo.
Yeah I hope that this old railroad delivers me
Sí, espero que este viejo ferrocarril me entregue
Yeah I hope that this old railroad delivers me
Sí, espero que este viejo ferrocarril me entregue

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.