Railroads Letras Tradução em Português

Holly Williams - Ferrovias

by Holly Williams

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Holly Williams Railroads

Here's the video I used to help figure this one out:http://www.youtube.com/watch'v=lIFvhgMj6nc
Aqui está o vídeo que usei para ajudar a descobrir isso: http://www.youtube.com/watch'v=lIFvhgMj6nc
Well I used to pray to Jesus but I done backslid
Bem, eu costumava rezar a Jesus, mas apostei.
Carrying the burdens of a preacher's kid
Carregando os fardos do filho de um pregador
Drinking at the pulpit and healing them lame
Beber no púlpito e curá-los coxos
Daddy was a-riding on the old death train
Papai estava viajando no velho trem da morte
I had me a woman but she took my kid
Eu tive uma mulher, mas ela levou meu filho
When I gambled all our money on a moonshine still
Quando joguei todo o nosso dinheiro em uma destilaria de luar
Now I drink my whiskey from a beat up flask
Agora eu bebo meu uísque em um frasco surrado
This train done departed and it's goin' fast
Este trem partiu e está indo rápido
Oh the wheels, they spin, they're faster than a speeding
Oh, as rodas, elas giram, são mais rápidas que uma velocidade
Airplane on a sunny day
Avião em um dia ensolarado
And I can't break free cause I can't believe it's me
E não consigo me libertar porque não consigo acreditar que sou eu
So I'll take your bets, I'll try me walking down
Então eu aceito suas apostas, vou tentar descer
A narrow line with a life like mine
Uma linha estreita com uma vida como a minha
And you'll never see any boy as brave as me
E você nunca verá nenhum garoto tão corajoso quanto eu
Yeah I hope that this old railroad delivers me
Sim, espero que esta velha ferrovia me entregue
Same chords repeat on the rest of the verses/choruses
Os mesmos acordes se repetem no resto dos versos/refrões
I'm still the talk of this town, I'm still the roll of their dice
Eu ainda sou o assunto desta cidade, ainda sou o lance de dados deles
I found me a lover in a whorehouse wife
Encontrei um amante em uma esposa de bordel
She never knew her mama or the money I've known
Ela nunca conheceu a mãe dela ou o dinheiro que eu conheci
Don't ever make a judgement if you ain't been shown
Nunca faça um julgamento se você não foi mostrado
You never walked in my shoes, you never understood
Você nunca andou no meu lugar, você nunca entendeu
Why I was escaping anyway that I could
Por que eu estava fugindo de qualquer maneira que pudesse
Nobody knows I'm gonna ride these rails
Ninguém sabe que vou andar nesses trilhos
'Til the dark comes over this prison cell
'Até a escuridão chegar a esta cela de prisão
Oh the wheels, they spin, they're faster than a speeding
Oh, as rodas, elas giram, são mais rápidas que uma velocidade
Airplane on a sunny day
Avião em um dia ensolarado
And I can't break free cause I can't believe it's me
E não consigo me libertar porque não consigo acreditar que sou eu
So I'll take your bets, I'll try me walking down
Então eu aceito suas apostas, vou tentar descer
A narrow line with a life like mine
Uma linha estreita com uma vida como a minha
And you'll never see any boy as brave as me
E você nunca verá nenhum garoto tão corajoso quanto eu
Yeah I hope that this old railroad delivers me
Sim, espero que esta velha ferrovia me entregue
Well, the truth came out and the church burned down
Bem, a verdade veio à tona e a igreja pegou fogo
Daddy's heart stopped on the edge of this town
O coração do papai parou nos limites desta cidade
I'm out here searching for that boy of my own
Estou aqui procurando por aquele meu garoto
Don't ever make a judgement if you ain't been shown
Nunca faça um julgamento se você não foi mostrado
Oh the wheels, they spin, they're faster than a speeding
Oh, as rodas, elas giram, são mais rápidas que uma velocidade
Airplane on a sunny day
Avião em um dia ensolarado
And I can't break free cause I can't believe it's me
E não consigo me libertar porque não consigo acreditar que sou eu
So I'll take your bets, I'll try me walking down
Então eu aceito suas apostas, vou tentar descer
A narrow line with a life like mine
Uma linha estreita com uma vida como a minha
And you'll never see any boy as brave as me
E você nunca verá nenhum garoto tão corajoso quanto eu
Yeah I hope that this old railroad delivers me
Sim, espero que esta velha ferrovia me entregue
Yeah I hope that this old railroad delivers me
Sim, espero que esta velha ferrovia me entregue

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.