Eighteen Cool Letras Tradução em Português
Moletom com capuz Allen - Eighteen Cool
by Hoodie Allen
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
G, D, Em, C
G, D, Em, C
ddadadada
ddadada
ddadadada
ddadada
ddadadada
ddadada
There Is a riff you can play over the verse
Há um riff que você pode tocar no verso
or you can just go through the cords lightly
ou você pode simplesmente passar pelos cabos levemente
We All-American
Nós somos todos americanos
Yeah I said party over here
Sim, eu disse festa aqui
Call up everybody we know
Ligue para todos que conhecemos
This is for the women who be feeding off my ego
Isto é para as mulheres que estão se alimentando do meu ego
Tell 'em that I made it
Diga a eles que eu consegui
'Cause I listen to my haters
Porque eu ouço meus inimigos
Took what they said and negated
Peguei o que eles disseram e neguei
Yeah I played it like I'm Tebow
Sim, eu joguei como se fosse Tebow
Pour me out another one
Despeje-me outro
Take a shot and reload
Dê um tiro e recarregue
Girls be waiting for me
Meninas estejam esperando por mim
Got them lining up like free throws
Fiz com que eles se alinhassem como lances livres
Everywhere that we go
Onde quer que vamos
They say I'm their favorite but
Eles dizem que eu sou o favorito deles, mas
I see that you been faking
Eu vejo que você está fingindo
Baby I know how to make it in America
Baby, eu sei como fazer isso na América
Doing what we love and we passionate
Fazendo o que amamos e nos apaixonamos
Your girl is cashing it
Sua garota está descontando
Courtney Kardashian
Courtney Kardashian
You pulled up with some honey bees
Você parou com algumas abelhas
And I pulled out with half of them
E eu saí com metade deles
'Cause I ain't going home
Porque eu não vou para casa
If I ain't going with the baddest chick
Se eu não vou com a garota mais malvada
horus
Hórus
Thumbs up to my friends drinking whiskey.
Perfeito para meus amigos bebendo uísque.
Peace out to the girls that'll miss me.
Paz para as meninas que sentirão minha falta.
Middle finger to the dudes back in high school.
Dedo médio para os caras do ensino médio.
'Cause you peaked at eighteen, cool
Porque você atingiu o pico aos dezoito anos, legal
Ohhh Ohhh
Ah, ah, ah
'Cause you peaked at eighteen, cool
Porque você atingiu o pico aos dezoito anos, legal
Ohhh Ohhh
Ah, ah, ah
You make me look so good.
Você me faz parecer tão bem.
Yeah nights be getting kinda cold
Sim, as noites estão ficando meio frias
And lonely on the interstate
E solitário na interestadual
You be pushing 65 and I'll be pushing 68
Você está chegando aos 65 e eu estarei chegando aos 68
Just to stay ahead of you
Só para ficar à frente de você
And prove that we the best, right?
E provar que somos os melhores, certo?
Life is just a highway
A vida é apenas uma estrada
But homie there's no test drive
Mas mano, não há test drive
Grab your girl and let's ride
Pegue sua garota e vamos cavalgar
Take you where I'm supposed to be
Levá-lo onde eu deveria estar
'Cause I'll be back to earth some day
Porque estarei de volta à terra algum dia
And you'll be bagging groceries
E você estará embalando mantimentos
And trying to sell insurance
E tentando vender seguros
But this right here's a sure thing
Mas isso aqui é uma coisa certa
You wake up and nothing on your plate
Você acorda e não tem nada no prato
Oh you poor thing
Oh, coitadinho
'Cause I did what I want
Porque eu fiz o que quero
And I made my dreams reality
E eu tornei meus sonhos realidade
These bitches be cacking off what I'm making like Sara Lee
Estas cabras estão a gozar com o que estou a fazer como a Sara Lee.
Looking through my yearbook
Olhando meu anuário
Said I would succeed quick
Disse que teria sucesso rápido
Throwing out my salary
Jogando fora meu salário
'Cause I don't ever need shit
Porque eu nunca preciso de nada
horus
Hórus
Thumbs up to my friends drinking whiskey.
Perfeito para meus amigos bebendo uísque.
Peace out to the girls that'll miss me.
Paz para as meninas que sentirão minha falta.
Middle finger to the dudes back in high school.
Dedo médio para os caras do ensino médio.
'Cause you peaked at eighteen, cool
Porque você atingiu o pico aos dezoito anos, legal
Ohhh Ohhh
Ah, ah, ah
'Cause you peaked at eighteen, cool
Porque você atingiu o pico aos dezoito anos, legal
Ohhh Ohhh
Ah, ah, ah
You make me look so good.
Você me faz parecer tão bem.
ridge
cume
Four years gone by
Quatro anos se passaram
Look back and you outta your prime
Olhe para trás e você está fora do seu auge
But the cool kids never gonna miss me
Mas as crianças legais nunca sentirão minha falta
It's all history, it's all history
É tudo história, é tudo história
Four years denied
Quatro anos negados
Fuck that let's party tonight
Foda-se, vamos festejar esta noite
But the cool kids never gonna miss me
Mas as crianças legais nunca sentirão minha falta
Mi-mi-miss me miss me
Mi-mi-saudade de mim, sinto minha falta
Thumbs up to my friends drinking whiskey.
Perfeito para meus amigos bebendo uísque.
Peace out to the girls that'll miss me.
Paz para as meninas que sentirão minha falta.
Middle finger to the dudes back in high school.
Dedo médio para os caras do ensino médio.
'Cause you peaked at eighteen, cool
Porque você atingiu o pico aos dezoito anos, legal
Ohhh
Ahhh
Ohhh
Ahhh
'Cause you peaked at eighteen, cool
Porque você atingiu o pico aos dezoito anos, legal
Ohhh
Ahhh
Ohhh
Ahhh
'Cause you peaked at eighteen, cool
Porque você atingiu o pico aos dezoito anos, legal
Thumbs up to my friends drinking whiskey.
Perfeito para meus amigos bebendo uísque.
Peace out to the girls that'll miss me.
Paz para as meninas que sentirão minha falta.
Middle finger to the dudes back in high school.
Dedo médio para os caras do ensino médio.
'Cause you peaked at eighteen, cool
Porque você atingiu o pico aos dezoito anos, legal
Ohhh
Ahhh
Ohhh
Ahhh
'Cause you peaked at eighteen, cool
Porque você atingiu o pico aos dezoito anos, legal
Ohhh
Ahhh
Ohhh
Ahhh
You make me look so good.
Você me faz parecer tão bem.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
