Eighteen Cool Versuri Traducere în Română

Hanocă Allen - Eighteen Cool

by Hoodie Allen

Hoodie Allen - Eighteen Cool versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Eighteen Cool - Hoodie Allen
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hoodie Allen Eighteen Cool

G, D, Em, C
G, D, Em, C
ddadadada
ddadadada
ddadadada
ddadadada
ddadadada
ddadadada
There Is a riff you can play over the verse
Există un riff pe care îl poți juca peste vers
or you can just go through the cords lightly
sau poți trece ușor prin cabluri
We All-American
Suntem All-American
Yeah I said party over here
Da, am spus petrecere aici
Call up everybody we know
Sunați pe toți cei pe care îi cunoaștem
This is for the women who be feeding off my ego
Acesta este pentru femeile care se hrănesc cu ego-ul meu
Tell 'em that I made it
Spune-le că am reușit
'Cause I listen to my haters
Pentru că îmi ascult urătorii
Took what they said and negated
A luat ceea ce au spus și a negat
Yeah I played it like I'm Tebow
Da, l-am jucat ca și cum aș fi Tebow
Pour me out another one
Mai toarnă-mi unul
Take a shot and reload
Faceți o lovitură și reîncărcați
Girls be waiting for me
Fetele mă așteaptă
Got them lining up like free throws
Le-am făcut aliniate ca aruncări libere
Everywhere that we go
Oriunde mergem
They say I'm their favorite but
Ei spun că sunt preferatul lor, dar
I see that you been faking
Văd că ai prefăcut
Baby I know how to make it in America
Iubito, știu cum să o fac în America
Doing what we love and we passionate
Făcând ceea ce ne place și ne pasionează
Your girl is cashing it
Fata ta încasează
Courtney Kardashian
Courtney Kardashian
You pulled up with some honey bees
Ai tras cu niște albine
And I pulled out with half of them
Și m-am scos cu jumătate dintre ei
'Cause I ain't going home
Pentru că nu mă duc acasă
If I ain't going with the baddest chick
Dacă nu merg cu cea mai proastă tipă
horus
horus
Thumbs up to my friends drinking whiskey.
Bravo prietenilor mei care beau whisky.
Peace out to the girls that'll miss me.
Pace fetelor cărora le va fi dor de mine.
Middle finger to the dudes back in high school.
Degetul mijlociu către tipii din liceu.
'Cause you peaked at eighteen, cool
Pentru că ai atins vârful la optsprezece ani, cool
Ohhh Ohhh
Ohhh Ohhh
'Cause you peaked at eighteen, cool
Pentru că ai atins vârful la optsprezece ani, cool
Ohhh Ohhh
Ohhh Ohhh
You make me look so good.
Mă faci să arăt atât de bine.
Yeah nights be getting kinda cold
Da, nopțile devin cam reci
And lonely on the interstate
Și singur pe autostradă
You be pushing 65 and I'll be pushing 68
Tu împingi 65 și eu voi împinge 68
Just to stay ahead of you
Doar pentru a rămâne înaintea ta
And prove that we the best, right?
Și să demonstrăm că suntem cei mai buni, nu?
Life is just a highway
Viața este doar o autostradă
But homie there's no test drive
Dar, amice, nu există test drive
Grab your girl and let's ride
Ia-ți fata și hai să călărim
Take you where I'm supposed to be
Te duc unde ar trebui să fiu
'Cause I'll be back to earth some day
Pentru că mă voi întoarce pe pământ într-o zi
And you'll be bagging groceries
Și vei pune în sachet cumpărături
And trying to sell insurance
Și încercând să vândă asigurări
But this right here's a sure thing
Dar asta chiar aici este un lucru sigur
You wake up and nothing on your plate
Te trezești și nimic în farfurie
Oh you poor thing
Oh, săracul
'Cause I did what I want
Pentru că am făcut ce am vrut
And I made my dreams reality
Și mi-am făcut visele realitate
These bitches be cacking off what I'm making like Sara Lee
Cățelele astea își înțeleg ceea ce fac eu ca Sara Lee
Looking through my yearbook
Mă uit prin anuarul meu
Said I would succeed quick
A spus că voi reuși repede
Throwing out my salary
Să-mi arunc salariul
'Cause I don't ever need shit
Pentru că nu am nevoie niciodată de rahat
horus
horus
Thumbs up to my friends drinking whiskey.
Bravo prietenilor mei care beau whisky.
Peace out to the girls that'll miss me.
Pace fetelor cărora le va fi dor de mine.
Middle finger to the dudes back in high school.
Degetul mijlociu către tipii din liceu.
'Cause you peaked at eighteen, cool
Pentru că ai atins vârful la optsprezece ani, cool
Ohhh Ohhh
Ohhh Ohhh
'Cause you peaked at eighteen, cool
Pentru că ai atins vârful la optsprezece ani, cool
Ohhh Ohhh
Ohhh Ohhh
You make me look so good.
Mă faci să arăt atât de bine.
ridge
creasta
Four years gone by
Au trecut patru ani
Look back and you outta your prime
Privește în urmă și ești din plin
But the cool kids never gonna miss me
Dar copiilor mișto nu le va fi niciodată dor de mine
It's all history, it's all history
Totul este istorie, este toată istorie
Four years denied
Patru ani negat
Fuck that let's party tonight
La naiba, hai să petrecem în seara asta
But the cool kids never gonna miss me
Dar copiilor mișto nu le va fi niciodată dor de mine
Mi-mi-miss me miss me
Mi-mi-mi-e dor de mine
Thumbs up to my friends drinking whiskey.
Bravo prietenilor mei care beau whisky.
Peace out to the girls that'll miss me.
Pace fetelor cărora le va fi dor de mine.
Middle finger to the dudes back in high school.
Degetul mijlociu către tipii din liceu.
'Cause you peaked at eighteen, cool
Pentru că ai atins vârful la optsprezece ani, cool
Ohhh
Ohhh
Ohhh
Ohhh
'Cause you peaked at eighteen, cool
Pentru că ai atins vârful la optsprezece ani, cool
Ohhh
Ohhh
Ohhh
Ohhh
'Cause you peaked at eighteen, cool
Pentru că ai atins vârful la optsprezece ani, cool
Thumbs up to my friends drinking whiskey.
Bravo prietenilor mei care beau whisky.
Peace out to the girls that'll miss me.
Pace fetelor cărora le va fi dor de mine.
Middle finger to the dudes back in high school.
Degetul mijlociu către tipii din liceu.
'Cause you peaked at eighteen, cool
Pentru că ai atins vârful la optsprezece ani, cool
Ohhh
Ohhh
Ohhh
Ohhh
'Cause you peaked at eighteen, cool
Pentru că ai atins vârful la optsprezece ani, cool
Ohhh
Ohhh
Ohhh
Ohhh
You make me look so good.
Mă faci să arăt atât de bine.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.