Bruno Is Orange Paroles Traduction Française

Hop Along - Bruno est orange

by Hop Along

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hop Along Bruno Is Orange

Cant find anything by this band on here so I my as well post some stuff.
Je ne trouve rien de ce groupe ici, alors je poste aussi quelques trucs.
You can put a Capo on 5 or 7 to match the song;
Vous pouvez mettre un Capodastre sur 5 ou 7 pour correspondre à la chanson ;
Personally, I like it on 2, but that's just me...
Personnellement, je l'aime bien sur 2, mais ce n'est que moi...
Listen for the strumming order.
Écoutez l'ordre de grattement.
Bruno, what did you tell that man?
Bruno, qu'est-ce que tu as dit à cet homme ?
He's a clever man, did you know? I bet he works for the government.
C'est un homme intelligent, le saviez-vous ? Je parie qu'il travaille pour le gouvernement.
And I know you know I know I can't control
Et je sais que tu sais que je sais que je ne peux pas contrôler
Thoughts of things I need, and I believe everybody needs some encouragement.
Des pensées sur les choses dont j'ai besoin et je crois que tout le monde a besoin d'encouragement.
I think it's real unfair that you should put him there
Je pense que c'est vraiment injuste que tu le mettes là
All we did was kiss, on my grave I swear
Tout ce qu'on a fait c'est s'embrasser, sur ma tombe je le jure
Where did you find his shoes? A lock of my hair?
Où as-tu trouvé ses chaussures ? Une mèche de mes cheveux ?
All we did was kiss, on my grave I swear (x2)
Tout ce qu'on a fait c'est s'embrasser, sur ma tombe je le jure (x2)
Some dull morning, we were wearing sheets,
Un matin maussade, nous portions des draps,
and you whispered, "I think that they know better than me."
et tu as murmuré : "Je pense qu'ils savent mieux que moi."
See this hand that pushed you into the creek?
Tu vois cette main qui t'a poussé dans le ruisseau ?
Sorry, was just fun, and you were laughing,
Désolé, c'était juste amusant, et tu riais,
we ran right into the street.
nous avons couru directement dans la rue.
And I wrote my name into the fresh-painted yellow line,
Et j'ai écrit mon nom sur la ligne jaune fraîchement peinte,
and you wrote your name right there next to mine.
et tu as écrit ton nom juste à côté du mien.
We had to dodge a truck, he almost hit a buck
Nous avons dû esquiver un camion, il a failli percuter un dollar
I think we had some luck, and for two bucks
Je pense que nous avons eu de la chance, et pour deux dollars
we bought some bread and fed the grey geese and the ducks.
nous avons acheté du pain et nourri les oies grises et les canards.
Everyone will come, everyone will yell
Tout le monde viendra, tout le monde criera
I'd thank you just the same if you didn't tell
Je te remercierais quand même si tu ne le disais pas
My mother says that I will surely go to Hell
Ma mère dit que j'irai sûrement en enfer
Please be a good man, please say you won't tell (x2)
S'il te plaît, sois un homme bon, s'il te plaît, dis que tu ne le diras pas (x2)
Did you know that that boy is an armed man?
Saviez-vous que ce garçon est un homme armé ?
Bearing flowers in two hands, very able to hold me down
Portant des fleurs à deux mains, très capable de me retenir
and love me more than anyone.
et m'aime plus que quiconque.
Bruno, what happened to your good sense?
Bruno, qu'est-il arrivé à ton bon sens ?
I broke down, that man's good. I bet he works for the government.
Je suis tombé en panne, cet homme est bon. Je parie qu'il travaille pour le gouvernement.
Did you hear about that mother who broke her daughter's legs in two?
Avez-vous entendu parler de cette mère qui a cassé les jambes de sa fille en deux ?
Said, "It's too dangerous out there to walk, so I had to save you!"
Il a dit : « C'est trop dangereux pour marcher là-bas, alors j'ai dû te sauver ! »
Ba ba da dum, Ba ba da dum,
Ba ba da dum, Ba ba da dum,
Ba ba da dum, Ba ba bum
Ba ba da dum, Ba ba clochard
ddddddum
dddddum
dddddum
dddddum
Everyone will come, everyone will yell
Tout le monde viendra, tout le monde criera
I'd thank you just the same if you didn't tell
Je te remercierais quand même si tu ne le disais pas
My mother says that I will surely go to Hell
Ma mère dit que j'irai sûrement en enfer
Please be a good man, please say you won't tell (x2)
S'il te plaît, sois un homme bon, s'il te plaît, dis que tu ne le diras pas (x2)
Bruno, did you know that the Greeks in the morning would eat oranges?
Bruno, savais-tu que les Grecs mangeaient des oranges le matin ?
They were firm believers in fruit curing fevers, and I agree.
Ils croyaient fermement aux fruits pour guérir la fièvre, et je suis d’accord.
That an orange warms the stomach.
Qu'une orange réchauffe l'estomac.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.