Bruno Is Orange Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Hop Along - Bruno Turuncu

by Hop Along

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hop Along Bruno Is Orange

Cant find anything by this band on here so I my as well post some stuff.
Burada bu gruba ait hiçbir şey bulamıyorum, bu yüzden ben de bazı şeyler yayınlıyorum.
You can put a Capo on 5 or 7 to match the song;
Şarkıyla eşleşmesi için 5 veya 7'ye Capo koyabilirsiniz;
Personally, I like it on 2, but that's just me...
Şahsen ben 2'yi seviyorum ama bu sadece benim...
Listen for the strumming order.
Tıngırdama sırasını dinleyin.
Bruno, what did you tell that man?
Bruno, o adama ne söyledin?
He's a clever man, did you know? I bet he works for the government.
O akıllı bir adam, biliyor muydun? Eminim hükümet için çalışmaktadır.
And I know you know I know I can't control
Ve biliyorum biliyorsun ki kontrol edemiyorum
Thoughts of things I need, and I believe everybody needs some encouragement.
İhtiyacım olan şeyler hakkında düşünceler ve herkesin biraz cesaretlendirilmeye ihtiyacı olduğuna inanıyorum.
I think it's real unfair that you should put him there
Onu oraya koymanın gerçekten haksızlık olduğunu düşünüyorum.
All we did was kiss, on my grave I swear
Tek yaptığımız öpüşmekti, yemin ederim mezarımın üstünde
Where did you find his shoes? A lock of my hair?
Ayakkabılarını nereden buldun? Bir tutam saçım mı?
All we did was kiss, on my grave I swear (x2)
Tek yaptığımız öpüşmekti, mezarımın üstüne yemin ederim ki (x2)
Some dull morning, we were wearing sheets,
Sıkıcı bir sabah, çarşaf giyiyorduk
and you whispered, "I think that they know better than me."
ve sen "Benden daha iyi bildiklerini düşünüyorum" diye fısıldadın.
See this hand that pushed you into the creek?
Seni dereye iten bu eli görüyor musun?
Sorry, was just fun, and you were laughing,
Üzgünüm, sadece eğlenceliydi ve sen gülüyordun.
we ran right into the street.
doğruca sokağa koştuk.
And I wrote my name into the fresh-painted yellow line,
Ve adımı yeni boyanmış sarı çizgiye yazdım,
and you wrote your name right there next to mine.
ve adını benimkinin yanına yazdın.
We had to dodge a truck, he almost hit a buck
Bir kamyondan kaçmak zorunda kaldık, neredeyse paraya çarpıyordu
I think we had some luck, and for two bucks
Sanırım biraz şansımız yaver gitti ve iki dolar karşılığında
we bought some bread and fed the grey geese and the ducks.
biraz ekmek aldık, gri kazları ve ördekleri besledik.
Everyone will come, everyone will yell
Herkes gelecek, herkes bağıracak
I'd thank you just the same if you didn't tell
Eğer söylemeseydin sana aynı şekilde teşekkür ederdim
My mother says that I will surely go to Hell
Annem mutlaka cehenneme gideceğimi söylüyor
Please be a good man, please say you won't tell (x2)
Lütfen iyi bir adam ol, lütfen söylemeyeceğini söyle (x2)
Did you know that that boy is an armed man?
O çocuğun silahlı bir adam olduğunu biliyor muydun?
Bearing flowers in two hands, very able to hold me down
İki elinde çiçekler taşıyor, beni çok iyi tutuyor
and love me more than anyone.
ve beni herkesten daha çok sev.
Bruno, what happened to your good sense?
Bruno, sağduyuna ne oldu?
I broke down, that man's good. I bet he works for the government.
Ben yıkıldım, o adam iyi. Eminim hükümet için çalışmaktadır.
Did you hear about that mother who broke her daughter's legs in two?
Kızının bacaklarını ikiye ayıran annenin haberini duydunuz mu?
Said, "It's too dangerous out there to walk, so I had to save you!"
"Dışarısı yürümek için çok tehlikeli, bu yüzden seni kurtarmak zorunda kaldım!"
Ba ba da dum, Ba ba da dum,
Ba ba da dum, Ba ba da dum,
Ba ba da dum, Ba ba bum
Ba ba da dum, Ba ba bum
ddddddum
ddddddum
dddddum
dddddum
Everyone will come, everyone will yell
Herkes gelecek, herkes bağıracak
I'd thank you just the same if you didn't tell
Eğer söylemeseydin sana aynı şekilde teşekkür ederdim
My mother says that I will surely go to Hell
Annem mutlaka cehenneme gideceğimi söylüyor
Please be a good man, please say you won't tell (x2)
Lütfen iyi bir adam ol, lütfen söylemeyeceğini söyle (x2)
Bruno, did you know that the Greeks in the morning would eat oranges?
Bruno, Yunanlıların sabahları portakal yediklerini biliyor muydun?
They were firm believers in fruit curing fevers, and I agree.
Meyvelerin ateşi iyileştirdiğine inanıyorlardı ve ben de aynı fikirdeyim.
That an orange warms the stomach.
Bir portakalın mideyi ısıttığı.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.