Bird on a Leash Liedtext Deutsche Übersetzung
Pferdefedern - Vogel an der Leine
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Capo 5)
(Capo 5)
As crass as your mother, keen to the chance,
So krass wie deine Mutter, begierig auf die Chance,
You would live by the seat of your pants,
Du würdest am Hosenboden leben,
And you were taught you should have all things you can take,
Und dir wurde beigebracht, dass du alles haben solltest, was du nehmen kannst,
It's getting caught that makes you a thief.
Erst wenn man erwischt wird, ist man ein Dieb.
By the skin of your teeth.
An der Haut Ihrer Zähne.
It's true you were running for cover,
Es ist wahr, dass du in Deckung gerannt bist,
The worst of the worst was not done,
Das Schlimmste vom Schlimmsten wurde nicht getan,
You can't find comfort in any other,
Du kannst in keinem anderen Trost finden,
Set in your ways like the sun.
Setze dich in deinen Weg wie die Sonne.
Not one tune had changed like scattered leaves,
Nicht eine Melodie hatte sich so verändert wie verstreute Blätter,
All her clothes strung out on the eves.
Alle ihre Kleider waren am Vorabend ausgebreitet.
There's a reckoning that's coming to make something right,
Es kommt eine Abrechnung, um etwas richtig zu machen,
There's a man here who's picking a fight,
Hier ist ein Mann, der einen Streit anzettelt,
It's on like a light.
Es brennt wie ein Licht.
No future or history too bright.
Keine Zukunft oder Geschichte ist zu rosig.
It's true you were running for cover,
Es ist wahr, dass du in Deckung gerannt bist,
The worst of the worst was not done,
Das Schlimmste vom Schlimmsten wurde nicht getan,
You can't find comfort in any other,
Du kannst in keinem anderen Trost finden,
Set in your ways like the sun.
Setze dich in deinen Weg wie die Sonne.
Shee----ee's worrying me,
Shee----ee macht mir Sorgen,
A bird on some leash,
Ein Vogel an der Leine,
Flying nowhere but dying to be.
Ich fliege nirgendwo hin, aber ich sterbe danach.
A bird on some leash,
Ein Vogel an der Leine,
Flying nowhere but dying to be.
Ich fliege nirgendwo hin, aber ich sterbe danach.
Caught by some pride,
Gefangen von etwas Stolz,
Only virtue will get you untied.
Nur Tugend wird dich losbinden.
A bird on some leash,
Ein Vogel an der Leine,
Flying nowhere but dying to be.
Ich fliege nirgendwo hin, aber ich sterbe danach.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
