Bird on a Leash Paroles Traduction Française

Plumes de cheval - Oiseau en laisse

by Horse Feathers

Horse Feathers - Bird on a Leash paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Bird on a Leash - Horse Feathers
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Horse Feathers Bird on a Leash

(Capo 5)
(Capodastre 5)
As crass as your mother, keen to the chance,
Aussi grossier que ta mère, avide de chance,
You would live by the seat of your pants,
Tu vivrais près du siège de ton pantalon,
And you were taught you should have all things you can take,
Et on t'a appris que tu devrais avoir tout ce que tu peux prendre,
It's getting caught that makes you a thief.
C'est se faire prendre qui fait de toi un voleur.
By the skin of your teeth.
Par la peau de vos dents.
It's true you were running for cover,
C'est vrai que tu courais pour te mettre à l'abri,
The worst of the worst was not done,
Le pire du pire n'a pas été fait,
You can't find comfort in any other,
Vous ne pouvez trouver de réconfort chez aucun autre,
Set in your ways like the sun.
Fixez-vous sur vos voies comme le soleil.
Not one tune had changed like scattered leaves,
Pas un seul air n'avait changé comme des feuilles éparses,
All her clothes strung out on the eves.
Tous ses vêtements étaient sortis la veille.
There's a reckoning that's coming to make something right,
Il y a un jugement qui arrive pour arranger les choses,
There's a man here who's picking a fight,
Il y a un homme ici qui cherche la bagarre,
It's on like a light.
C'est allumé comme une lumière.
No future or history too bright.
Pas d’avenir ni d’histoire trop brillante.
It's true you were running for cover,
C'est vrai que tu courais pour te mettre à l'abri,
The worst of the worst was not done,
Le pire du pire n'a pas été fait,
You can't find comfort in any other,
Vous ne pouvez trouver de réconfort chez aucun autre,
Set in your ways like the sun.
Fixez-vous sur vos voies comme le soleil.
Shee----ee's worrying me,
Elle... ça m'inquiète,
A bird on some leash,
Un oiseau en laisse,
Flying nowhere but dying to be.
Voler nulle part mais mourir d'envie d'être.
A bird on some leash,
Un oiseau en laisse,
Flying nowhere but dying to be.
Voler nulle part mais mourir d'envie d'être.
Caught by some pride,
Pris par une certaine fierté,
Only virtue will get you untied.
Seule la vertu vous déliera.
A bird on some leash,
Un oiseau en laisse,
Flying nowhere but dying to be.
Voler nulle part mais mourir d'envie d'être.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.