Bird on a Leash Testo Traduzione Italiana

Piume di cavallo - Uccello al guinzaglio

by Horse Feathers

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Horse Feathers Bird on a Leash

(Capo 5)
(Capo5)
As crass as your mother, keen to the chance,
Rozzo come tua madre, desideroso di cogliere l'occasione,
You would live by the seat of your pants,
Vivresti vicino al fondo dei tuoi pantaloni,
And you were taught you should have all things you can take,
E ti è stato insegnato che dovresti avere tutte le cose che puoi prendere,
It's getting caught that makes you a thief.
È essere scoperti che ti rendono un ladro.
By the skin of your teeth.
Per il rotto della cuffia.
It's true you were running for cover,
È vero che stavi correndo ai ripari,
The worst of the worst was not done,
Il peggio del peggio non è stato fatto,
You can't find comfort in any other,
Non puoi trovare conforto in nessun altro,
Set in your ways like the sun.
Tramonta nelle tue vie come il sole.
Not one tune had changed like scattered leaves,
Nessuna melodia era cambiata come foglie sparse,
All her clothes strung out on the eves.
Tutti i suoi vestiti erano stesi alla vigilia.
There's a reckoning that's coming to make something right,
C'è una resa dei conti che sta arrivando per sistemare qualcosa,
There's a man here who's picking a fight,
C'è un uomo qui che sta combattendo,
It's on like a light.
È acceso come una luce.
No future or history too bright.
Nessun futuro o storia troppo brillante.
It's true you were running for cover,
È vero che stavi correndo ai ripari,
The worst of the worst was not done,
Il peggio del peggio non è stato fatto,
You can't find comfort in any other,
Non puoi trovare conforto in nessun altro,
Set in your ways like the sun.
Tramonta nelle tue vie come il sole.
Shee----ee's worrying me,
Shee----ee mi sta preoccupando,
A bird on some leash,
Un uccello al guinzaglio,
Flying nowhere but dying to be.
Volare da nessuna parte ma morire dalla voglia di esserlo.
A bird on some leash,
Un uccello al guinzaglio,
Flying nowhere but dying to be.
Volare da nessuna parte ma morire dalla voglia di esserlo.
Caught by some pride,
Preso da un certo orgoglio,
Only virtue will get you untied.
Solo la virtù ti scioglierà.
A bird on some leash,
Un uccello al guinzaglio,
Flying nowhere but dying to be.
Volare da nessuna parte ma morire dalla voglia di esserlo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.