Samstag Nacht Текст Песни Перевод на Русский

Говард Карпендейл — Субботний вечер

by Howard Carpendale

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Howard Carpendale Samstag Nacht

Intro:
Введение:
Strophe:
Стих:
Da bei Dir brennt noch Licht und von hier da kann ich rber in dein Zimmer seh'n.
В твоей комнате все еще горит свет, и отсюда я вижу твою комнату.
In letzter Zeit bleibst du oft zuhaus, wenn andre tanzen gehn.
В последнее время ты часто остаешься дома, когда другие идут на танцы.
Er lebt nicht mehr bei dir, und wie in jeder Nacht,
Он больше не живет с тобой, и, как и каждую ночь,
steht dein Fenster auf, das Radio ist an,
твое окно открыто, радио включено,
du gehst herum und schaust zum Telefon
ты ходишь вокруг и смотришь в телефон
und weit doch, niemand ruft dich an.
и все равно тебе никто не звонит.
Refrain:
Припев:
Samstag Nacht - und du hast nur deine Lieder.
Субботний вечер – и у тебя только твои песни.
Die Sehnsucht kommt wieder in jeder Samstag Nacht.
Тоска возвращается каждую субботу вечером.
Du machst die Augen zu, tanzt einen Blues,
Ты закрываешь глаза, танцуешь блюз,
niemand hat an Dich gedacht.
о тебе никто не думал.
Die Zeit, wo die Sehnsucht erwacht kommt in jeder Samstag Nacht.
Время, когда просыпается тоска, наступает каждую субботу вечером.
Zwischenteil:
Промежуточная часть:
Strophe:
Стих:
Und dein Wagen ist dort vor dem Haus abgestellt,
И твоя машина припаркована перед домом,
doch du weit nicht, wohin sollst du fahrn.
но ты не знаешь, куда идти.
Du fhlst Dich so verraten jetzt,
Ты чувствуешь себя таким преданным сейчас
weil seine Freunde deine warn.
потому что его друзья предупредили твоих.
Strophe:
Стих:
Du, ich kenn das Gefhl, wenn man langsam erkennt,
Ты, я знаю это чувство, когда ты медленно осознаешь
ohne den anderen wei man nichts zu tun,
без другого ты не знаешь, что делать,
und am schlimmsten sind die Nchte dann,
и ночи самые худшие,
da bin ich so allein wie du.
Я так же одинок, как и ты.
Refrain:
Припев:
Samstag Nacht - und du hast nur deine Lieder.
Субботний вечер – и у тебя только твои песни.
Die Sehnsucht kommt wieder in jeder Samstag Nacht.
Тоска возвращается каждую субботу вечером.
Du machst die Augen zu, tanzt einen Blues,
Ты закрываешь глаза, танцуешь блюз,
niemand hat an Dich gedacht.
о тебе никто не думал.
Die Zeit, wo die Sehnsucht erwacht kommt in jeder Samstag Nacht.
Время, когда просыпается тоска, наступает каждую субботу вечером.
Refrain:
Припев:
Oh - Samstag Nacht - und du hast nur deine Lieder.
Ох, субботний вечер, а у тебя только твои песни.
Die Sehnsucht kommt wieder in jeder Samstag Nacht.
Тоска возвращается каждую субботу вечером.
Du machst die Augen zu, tanzt einen Blues,
Ты закрываешь глаза, танцуешь блюз,
niemand hat an Dich gedacht.
о тебе никто не думал.
Die Zeit, wo die Sehnsucht erwacht kommt in jeder Samstag Nacht
Время, когда просыпается тоска, наступает каждую субботу вечером.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.