When Did You Get Back From Mars? Paroles Traduction Française
I Mère la Terre - Quand êtes-vous revenu de Mars ?
I Mother Earth - When Did You Get Back From Mars? paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
(intro)
(introduction)
We never thought that you were gone....until we turned the lights on
Nous n'avons jamais pensé que tu étais parti... jusqu'à ce que nous allumions les lumières
and spoke to your god...but he ain't saying nothing....
et j'ai parlé à ton dieu... mais il ne dit rien....
except for something.... about your life going to waste in more ways than one
à part quelque chose... à propos de ta vie qui va être gâchée de plus d'une manière
hooo hooo never liked him anyway........
hooo hooo, je ne l'ai jamais aimé de toute façon........
You push it most days when you're young... and then one day they grow up
Tu pousses la plupart du temps quand tu es jeune... et puis un jour, ils grandissent
and everyone's wrong... they can't teach you nothing
et tout le monde a tort... ils ne peuvent rien t'apprendre
they give you nothing... so you get thinking maybe there's a phase... where everyone...
ils ne vous donnent rien... alors vous pensez qu'il y a peut-être une phase... où tout le monde...
floats south....woahhh.. in never ending lemonade
flotte vers le sud... woahhh... dans une limonade sans fin
Inside of myself, daylight is almost waking up slow and wondering how
À l'intérieur de moi, la lumière du jour se réveille presque lentement et je me demande comment
sometimes it isn't always good here
parfois ce n'est pas toujours bon ici
What made you go yeah... when did you get back from Mars
Qu'est-ce qui t'a poussé à partir ouais... quand es-tu revenu de Mars
When did you get back..... From Mars.
Quand es-tu revenu..... De Mars.
(solo with these chords in background)
(solo avec ces accords en arrière-plan)
You circled 'round odd fallen stars... and reached out for lightning
Tu as fait le tour d'étranges étoiles tombées... et tu as tendu la main vers la foudre
until you were stung... until there was a nice ring,
jusqu'à ce que tu sois piqué... jusqu'à ce qu'il y ait une belle bague,
the only right thing... so you get thinking maybe in a way... I'll never know...
la seule bonne chose... alors tu réfléchis peut-être d'une certaine manière... je ne saurai jamais...
for sure... Woah woah.... the full sad of everyone
bien sûr... Woah woah.... la tristesse de tout le monde
Inside of myself, daylight is almost waking up slow and wondering how
À l'intérieur de moi, la lumière du jour se réveille presque lentement et je me demande comment
sometimes it isn't always good here....
parfois, il ne fait pas toujours bon ici....
What made you go yeah... when did you get back from Mars
Qu'est-ce qui t'a poussé à partir ouais... quand es-tu revenu de Mars
When did you get back.....
Quand es-tu revenu.....
When did you get back?
Quand es-tu revenu ?
When did you get back from.....Mars....
Quand es-tu revenu de.....Mars....
When did you get back?
Quand es-tu revenu ?
And hey, is there anyone known who gets
Et hé, y a-t-il quelqu'un connu qui obtient
along just great with everyone... ohhhh...
tout simplement génial avec tout le monde... ohhhh...
on all the days
tous les jours
on all the days
tous les jours
on all the days
tous les jours
on all the days........ohhh
tous les jours.......ohhh
Alohhh ayeah ayeahhhh
Alohhh ouais ouais ouais
Alohhh yeahhh looo yeahh hee yeahee
Alohhh ouais ouais looo ouais hee ouais
C (hold for 4 bars)
C (maintenir pendant 4 mesures)
(softly repeat C Am G F until the end)
(répétez doucement C Am G F jusqu'à la fin)
(End on open CM7 (remove index finger from B string))
(Fin sur CM7 ouvert (retirer l'index de la corde B))
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
