Work Letras Tradução em Português

Iggy Azalea - Trabalho

by Iggy Azalea

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Iggy Azalea Work

Love this song; simple chords which just change after a verse into the chorus
Amo essa música; acordes simples que apenas mudam depois de um verso para o refrão
so G Em Bm D
então G Em Bm D
G Am Em D (verse)
G Am Em D (verso)
I[
eu[
ntro]
introdução]
Walk a mile in these Louboutins
Caminhe um quilômetro com esses Louboutins
But they don't wear these shits where I'm from
Mas eles não usam essas merdas de onde eu venho
I'm not hating, I'm just telling you
Eu não estou odiando, só estou te dizendo
I'm tryna let you know what the fuck that I've been through
Estou tentando deixar você saber o que diabos eu passei
V[
V[
erse 1]
outro 1]
Two feet in the red dirt, school skirt
Dois pés na terra vermelha, saia escolar
Sugar cane, back lanes
Cana-de-açúcar, vielas secundárias
Three jobs, took years to save
Três empregos, levou anos para salvar
But I got a ticket on that plane
Mas eu consegui uma passagem naquele avião
People got a lot to say
As pessoas têm muito a dizer
But don't know shit about where I was made
Mas não sei nada sobre onde fui feito
Or how many floors that I had to scrub
Ou quantos andares eu tive que esfregar
Just to make it past where I am from
Só para passar de onde eu sou
[
[
ridge x3]
cume x3]
No money, no family
Sem dinheiro, sem família
Sixteen in the middle of Miami
Dezesseis no meio de Miami
H[
H[
ook]
ok]
I've been up all night, tryna get that rich
Fiquei acordado a noite toda, tentando ficar tão rico
I've been work work work work working on my shit
Eu tenho trabalhado, trabalho, trabalho, trabalho, trabalhando nas minhas merdas
Milked the whole game twice, gotta get it how I live
Ordenei o jogo inteiro duas vezes, tenho que entender como vivo
I've been work work work work working on my shit
Eu tenho trabalhado, trabalho, trabalho, trabalho, trabalhando nas minhas merdas
Now get this work (x4)
Agora pegue esse trabalho (x4)
Working on my shit
Trabalhando na minha merda
You can hate it or love it
Você pode odiar ou amar
Hustle and the struggle is the only thing I'm trusting
A agitação e a luta são a única coisa em que confio
Thorough bread in a mud brick before the budget
Pão completo em tijolo de barro antes do orçamento
White chick on that Pac shit
Garota branca naquela merda do Pac
My passion was ironic
Minha paixão era irônica
And my dreams were uncommon
E meus sonhos eram incomuns
Guess I gone crazy, first deal changed me
Acho que enlouqueci, o primeiro negócio me mudou
Robbed blind, basically raped me
Roubado às cegas, basicamente me estuprou
Rose through the bullshit like a matador
Passou pela merda como um matador
Just made me madder and adamant to go at em
Só me deixou mais furioso e inflexível em ir até eles
And even the score
E até o placar
So, I went harder
Então, eu fui mais difícil
Studied the Carters till a deal was offered
Estudei os Carters até que um acordo foi oferecido
Slept cold on the floor recording
Dormi com frio no chão gravando
At 4 in the morning
Às 4 da manhã
And now I'm passin' the bar like a lawyer
E agora estou passando pelo bar como um advogado
Immigrant, art ignorant
Imigrante, arte ignorante
Ya ill intent was insurance for my benefit
Sua má intenção era um seguro para meu benefício
Hate to be inconsiderate
Odeio ser imprudente
But the Industry took my innocence
Mas a indústria tirou minha inocência
Too late, now I'm in this bitch!
Tarde demais, agora estou nessa vadia!
You don't know the half
Você não sabe a metade
This shit get real
Essa merda fica real
Valley girls giving blowjobs for Louboutins
Garotas do Vale fazendo boquetes para Louboutins
What you call that?
Como você chama isso?
Head over heels
De cabeça para baixo
ridge x3/Hook
cume x3/Gancho
Pledge allegiance to the struggle
Prometa lealdade à luta
Ain't been easy
Não tem sido fácil
But cheers to Peezy for the weeks we lived out of duffle
Mas felicidades ao Peezy pelas semanas que vivemos sem mochila.
Bags is all we had
Bolsas é tudo que tínhamos
Do anything for my Mama, I love you
Faça qualquer coisa pela minha mãe, eu te amo
One day I'll pay you back for the sacrifice
Um dia eu vou te pagar pelo sacrifício
That ya managed to muscle
Que você conseguiu musculação
Sixteen, you sent me through customs so
Dezesseis, você me mandou pela alfândega então
All aboard my spaceship to Mercury
Todos a bordo da minha nave espacial para Mercúrio
Turn First at the light that's in front me
Vire primeiro no semáforo que está na minha frente
Cause every night I'mma do it like it's my last
Porque toda noite eu farei isso como se fosse a última
This dream is all that I need
Esse sonho é tudo que eu preciso
Cause its all that I ever had
Porque é tudo o que eu já tive
Now get this work (x4)
Agora pegue esse trabalho (x4)
Working on my shit...
Trabalhando nas minhas merdas...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.