Ne Diyorsun Paroles Traduction Française
İlhan İrem - Que dites-vous ?
by İlhan İrem
İlhan İrem - Ne Diyorsun paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Gecelerden daha suskunum
Je suis plus calme que les nuits
Kararacak ışıyacak taşıyacak ne kaldı ki,
Il va s'assombrir, il brillera, que reste-t-il à porter ?
Renkler yorgun,gözler yorgun,gece yorgun ne diyorsun.
Les couleurs sont fatiguées, les yeux sont fatigués, la nuit est fatiguée, qu'en dites-vous ?
Kayalardan daha kuruyum.
Je suis plus sec que les rochers.
Söyleyecek,bekleyecek,yeşerecek ne kaldı ki,
Que reste-t-il à dire, à attendre, à fleurir ?
Sözler yorgun,kalpler yorgun,eller yorgun ne diyorsun.
Les mots sont fatigués, les cœurs sont fatigués, les mains sont fatiguées, qu'en dis-tu ?
Dağ başından daha bomboşum.
Je suis plus vide que le sommet de la montagne.
Tıkanacak,durulacak,kaybolacak ne kaldı ki,
Que reste-t-il à bloquer, à arrêter, à perdre ?
Yollar yorgun,kollar yorgun,dağlar yorgun ne diyorsun.
Les routes sont fatiguées, les bras sont fatigués, les montagnes sont fatiguées, qu'en dites-vous ?
Yorgunlar arasında ben yorgun oğlu yorgun )
Parmi les fatigués, je suis le fils fatigué fatigué)
Yorulacak ne kaldı hala deli vurgun )2 kere
De quoi reste-t-il à se lasser ? (Tu es toujours fou) 2 fois
Anlamsız bakışlarla ne diyorsun ne diyorsun. )
Que dis-tu avec des regards insignifiants ? )
Kalsada bir tek nefes,senden beklenen bir ses )
Même s'il ne reste qu'un souffle, une voix attendue de toi)
)2 kere
)2 fois
Susma öyle ne olursun ne diyorsun. )
Ne restez pas silencieux, faites ce que vous dites. )
Çıkmazlardan daha yolsuzum
Je suis plus corrompu que les impasses
Koşulacak,aşılacak,kaçılacak ne kaldı ki,
Que reste-t-il à courir, à surmonter, à échapper ?
Ayak yorgun,hayat yorgun,bu aşk yorgun ne diyorsun.
Les pieds sont fatigués, la vie est fatiguée, cet amour est fatigué, qu'en dis-tu ?
Sonbahardan umutsuzum.
Je suis désespéré pour l'automne.
Sararacak,kuruyacak,yıkılacak ne kaldı ki,
Qu’est-ce qui jaunit, sèche ou s’effondre ?
Kuşlar yorgun,dağlar yorgun,bahar yorgun ne diyorsun.
Les oiseaux sont fatigués, les montagnes sont fatiguées, le printemps est fatigué, qu'en dites-vous ?
Odam kadar soğumuşum.
J'ai aussi froid que ma chambre.
Sığınacak,yığılacak,dağılacak ne kaldı ki,
Que reste-t-il pour se mettre à l’abri, se rassembler, se disperser ?
Masa yorgun,kadeh yorgun,oda yorgun ne diyorsun.
La table est fatiguée, le verre est fatigué, la salle est fatiguée, qu'en dites-vous ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
