Spyder Paroles Traduction Française
Dragée Impériale - Spyder
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Spyder by Imperial Drag
Spyder par Imperial Drag
http://www.imperialdrag.com
http://www.imperialdrag.com
Spoken:
Parlé :
you're rushing into the music
tu te précipites dans la musique
In fact, you should tend to lean back a little.
En fait, vous devriez avoir tendance à vous pencher un peu en arrière.
They call it laid back
Ils appellent ça décontracté
it's a sordid term but that's how it's used
c'est un terme sordide mais c'est comme ça qu'on l'utilise
Verse:
Verset :
drums
tambours
Ooh
Ooh
B B G# Oooh
B B G # Oooh
It's six o'clock, the business goes under the table
Il est six heures, les affaires passent sous la table
And that suits me just fine, 'cause I wake up at five.
Et ça me convient très bien, parce que je me réveille à cinq heures.
And the clients begin to wind up
Et les clients commencent à se retrouver
Like thugs in a criminal lineup.
Comme des voyous dans une file d'attente criminelle.
F# Eb C#?
Fa# Mib C# ?
And they call my name to take them to heaven tonight
Et ils appellent mon nom pour les emmener au paradis ce soir
Getting high as the clouds come in is kind of a drag
Prendre de la hauteur alors que les nuages arrivent est une sorte de frein
No matter how hard I try, I can't concentrate
Peu importe mes efforts, je n'arrive pas à me concentrer
And nobody seems to trust me
Et personne ne semble me faire confiance
And the coworkers all wanna f*** me
Et les collègues veulent tous me baiser
F# Eb C#?
Fa# Mib C# ?
But before I get that desperate I'll wait
Mais avant de devenir aussi désespéré, j'attendrai
C#?
C# ?
Ooooh
Ooooh
Say hello to an angel of sin
Dites bonjour à un ange du péché
I'm the meanest mother that has ever been
Je suis la mère la plus méchante qui ait jamais été
Giving candy to your children and callin' them my friends.
Donner des bonbons à vos enfants et les appeler mes amis.
They say, Spyder, come back soon again
Ils disent, Spyder, reviens bientôt
I dreamt that I saw Elvis wearin' mirrored glasses.
J'ai rêvé que je voyais Elvis porter des lunettes à miroir.
He said, punk don't you peddle your
Il a dit, punk, ne colporte pas ton
Poison to those ignorant masses.
Poison pour ces masses ignorantes.
So I said, with all due respect sir, I'm
Alors j'ai dit, avec tout le respect que je vous dois monsieur, je suis
A pusher, not a homewrecker.
Un pousseur, pas un briseur de ménage.
F# Eb C#?
Fa# Mib C# ?
Besides what am I doing talking to you anyway?
A part ça, qu'est-ce que je fais en te parlant ?
Say hello to an angel of sin
Dites bonjour à un ange du péché
I'm the meanest mother that has ever been.
Je suis la mère la plus méchante qui ait jamais été.
Giving candy to your parents 'cause they're my only friends.
Donner des bonbons à tes parents parce qu'ils sont mes seuls amis.
They say, Spyder, come back soon again.
Ils disent, Spyder, reviens bientôt.
Doctors, nurses on the phone.
Médecins, infirmières au téléphone.
A sun-soaked soda methadone.
Une soude méthadone gorgée de soleil.
Somebody turn these light off in my eyes
Que quelqu'un éteigne cette lumière dans mes yeux
C#?
C# ?
How did I get so far away?
Comment suis-je arrivé si loin ?
What are these bombers on my brain?
C'est quoi ces bombardiers sur mon cerveau ?
If bringin' the death of me is what they want then fine
Si amener ma mort est ce qu'ils veulent, alors très bien
'Cause all they need is an excuse
Parce que tout ce dont ils ont besoin c'est d'une excuse
To put my happy neck into a noose
Pour mettre mon cou heureux dans un nœud coulant
And say bye-bye Ooh Ooh
Et dis au revoir Ooh Ooh
Say hello to an angel of sin.
Dites bonjour à un ange du péché.
I'm the meanest mother that has ever been
Je suis la mère la plus méchante qui ait jamais été
Giving candy to your children and callin' them my friends.
Donner des bonbons à vos enfants et les appeler mes amis.
They say, Spyder, come back soon again
Ils disent, Spyder, reviens bientôt
Say hello to an angel of sin.
Dites bonjour à un ange du péché.
I'm the meanest mother that has ever been
Je suis la mère la plus méchante qui ait jamais été
Getting underneath your psyche
Se mettre sous votre psychisme
With needles and pins
Avec des aiguilles et des épingles
They say, Spyder, come back soon again
Ils disent, Spyder, reviens bientôt
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
