Closer to Fine كلمات أغنية ترجمة عربية
الفتيات النيلية - أقرب إلى الجميلة
by Indigo Girls
Indigo Girls - Closer to Fine كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
This is from the Indigo Girls 1200 Curfews music book.
هذا من كتاب الموسيقى Indigo Girls 1200 Curfews.
All chords are the way that Emily and Amy do it.
كل الحبال هي الطريقة التي تفعلها إميلي وإيمي.
This is a good song to play solo because the two guitar parts are identical.
هذه أغنية جيدة للعزف المنفرد لأن جزأي الجيتار متطابقان.
Don??t worry, it??s a LOT easier than it looks.
لا تقلق، فهو أسهل بكثير مما يبدو.
See end for fingerings...
انظر النهاية للأصابع...
Intro/Rhy. Fig. 1:
مقدمة / ري. الشكل 1:
End Rhy. Fig. 1
نهاية ري. الشكل 1
((((()s2)
((((()س2)
Verse with Rhy. Fig. 1 (above):
الآية مع ري. الشكل 1 (أعلاه):
I??m tryin to tell you something about my life
أنا أحاول أن أخبرك شيئًا عن حياتي
Maybe give me insight between black and white
ربما تعطيني فكرة بين الأسود والأبيض
And the best thing you??ve ever done for me
وأفضل شيء قمت به من أجلي على الإطلاق
Is to help me take my life less seriously
هو مساعدتي في أخذ حياتي بشكل أقل جدية
(------------------Rhy. Fig. 1----------------)
(------------------ري. الشكل 1----------------)
Cause its only life after all
لأنها الحياة الوحيدة بعد كل شيء
Verse with Rhy. Fig. 1:
الآية مع ري. الشكل 1:
Well darkness has a hunger that??s insatiable
حسنًا، الظلام لديه جوع لا يشبع
ad
إعلان
And lightness has a call that??s hard to hear
والخفة لها نداء يصعب سماعه
And I??ll wrap my fear around me like a blanket
وسوف ألف خوفي حولي مثل البطانية
I sailed my ship of safety till I sank it
لقد أبحرت بسفينتي الآمنة حتى أغرقتها
And I??m crawling on your shore
وأنا أزحف على شاطئك
Chorus:
جوقة:
I went to the doctor, I went to the mountains
ذهبت إلى الطبيب، ذهبت إلى الجبال
I looked to the children and I drank from the fountains
نظرت إلى الأطفال وشربت من الينابيع
There??s more than one answer to these questions
هناك أكثر من إجابة لهذه الأسئلة
Pointing me in a crooked line
يشير لي في خط ملتوي
D11 C N.C.
D11 ج ن.ك.
The less I seek my source for some definitive
كلما قللت من البحث عن مصدري للحصول على بعض المعلومات النهائية
(--------------Rhy Fig. 1----------
(--------------ري الشكل 1----------
The closer I am to fine------
كلما اقتربت من الخير------
us2
us2
The Closer I am to fine------ yeah
كلما اقتربت من الغرامة------ نعم
Verse with Rhy. Fig 1:
الآية مع ري. الشكل 1:
I went to see the doctor of philosophy
ذهبت لرؤية دكتور الفلسفة
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
مع ملصق لراسبوتين ولحية تصل إلى ركبته
And he never did marry or see a b-grade movie
ولم يتزوج قط ولم يشاهد فيلمًا من الدرجة الثانية
But he graded my performance and he said he could see through me
لكنه قيّم أدائي وقال إنه يستطيع أن يرى من خلالي
I spent four years prostrate to the higher mind
قضيت أربع سنوات ساجدا للعقل الأعلى
I got my paper and I was free
حصلت على ورقتي وكنت حرا
(Chorus)
(جوقة)
Verse with Rhy. Fig 1:
الآية مع ري. الشكل 1:
So I stopped by the bar at three a.m.
لذلك توقفت عند الحانة في الثالثة صباحًا.
To seek solace in a bottle or possibly a friend
للبحث عن العزاء في زجاجة أو ربما صديق
And I woke up with a headache like my head against a board
واستيقظت وأنا أشعر بصداع مثل رأسي على اللوح
I was twice as cloudy as I??d been the night before
كنت غائما مرتين كما كنت في الليلة السابقة
When I went in seeking clarity
عندما ذهبت في البحث عن الوضوح
Outro/Chorus:
الخاتمة/الجوقة:
(chorus)
(جوقة)
Here we go to the doctor we go to the mountains
ها نحن نذهب إلى الطبيب ونذهب إلى الجبال
We look to the children and we drink from the fountains
ننظر إلى الأطفال ونشرب من الينابيع
Here we go to the bible we go through the workout
هنا نذهب إلى الكتاب المقدس ونقوم بالتمرين
D G N.C. G
دي جي إن سي جي
We read up on revival and we stand up for the lookout
نقرأ عن النهضة ونقف للمرصاد
There??s more than one answer to these questions
هناك أكثر من إجابة لهذه الأسئلة
Pointing me in a crooked line
يشير لي في خط ملتوي
D11 C N.C
D11 ج ن.ك
The less I seek my source for some definitive
كلما قللت من البحث عن مصدري للحصول على بعض المعلومات النهائية
(---------------Rhy Fig 1--
(---------------ري الشكل 1--
The closer I am to fine
كلما اقتربت من الخير
Clos--er I am to fine---------
إغلاق--إيه أنا بخير---------
Dsus4 D Dsus2 D G A7sus4 Cadd9 Dsus4 D Dsus2 D G-------
Dsus4 D Dsus2 DG A7sus4 Cadd9 Dsus4 D Dsus2 D G --------
Clos--er I am to fine---------
إغلاق--إيه أنا بخير---------
D11=x54030 (this sounds kind of weird, I use xx0010-sounds much better)
D11=x54030 (يبدو هذا غريبًا نوعًا ما، وأنا أستخدم xx0010-يبدو أفضل بكثير)
Cadd9=x23033 (or x23003)
Cadd9=x23033 (أو x23003)
Questions or comments... swamp_ophelia427@yahoo.com
أسئلة أو تعليقات...swamp_ophelia427@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
