Closer to Fine Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
İndigo Kızlar - İyiye Yakın
by Indigo Girls
Indigo Girls - Closer to Fine şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
This is from the Indigo Girls 1200 Curfews music book.
Bu Indigo Girls 1200 Curfews müzik kitabından.
All chords are the way that Emily and Amy do it.
Tüm akorlar Emily ve Amy'nin yaptığı gibi.
This is a good song to play solo because the two guitar parts are identical.
Bu, solo çalmak için iyi bir şarkı çünkü iki gitar parçası aynı.
Don??t worry, it??s a LOT easier than it looks.
Endişelenmeyin, göründüğünden çok daha kolay.
See end for fingerings...
Parmak izleri için sonuna bakın...
Intro/Rhy. Fig. 1:
Giriş/Rhy. Şekil 1:
End Rhy. Fig. 1
Rhy'yi bitir. Şekil 1
((((()s2)
(((((()s2)
Verse with Rhy. Fig. 1 (above):
Rhy ile ayet. Şekil 1 (yukarıda):
I??m tryin to tell you something about my life
Sana hayatım hakkında bir şeyler anlatmaya çalışıyorum
Maybe give me insight between black and white
Belki bana siyah ve beyaz arasında fikir verebilir
And the best thing you??ve ever done for me
Ve benim için şimdiye kadar yaptığın en iyi şey
Is to help me take my life less seriously
Hayatımı daha az ciddiye almama yardımcı olmak için
(------------------Rhy. Fig. 1----------------)
(----------------Rhy. Şekil 1----------------)
Cause its only life after all
Çünkü sonuçta onun tek hayatı
Verse with Rhy. Fig. 1:
Rhy ile ayet. Şekil 1:
Well darkness has a hunger that??s insatiable
Peki karanlığın doyumsuz bir açlığı var
ad
reklam
And lightness has a call that??s hard to hear
Ve hafifliğin duyulması zor bir çağrısı var
And I??ll wrap my fear around me like a blanket
Ve korkumu bir battaniye gibi etrafıma saracağım
I sailed my ship of safety till I sank it
Güvenlik gemimi batırıncaya kadar yelken açtım
And I??m crawling on your shore
Ve ben senin kıyısında sürünüyorum
Chorus:
Koro:
I went to the doctor, I went to the mountains
Doktora gittim, dağlara gittim
I looked to the children and I drank from the fountains
Çocuklara baktım ve çeşmelerden içtim
There??s more than one answer to these questions
Bu soruların birden fazla cevabı var
Pointing me in a crooked line
Beni çarpık bir çizgiyle işaret ediyor
D11 C N.C.
D11 C N.K.
The less I seek my source for some definitive
Kesin bir bilgi için kaynağımı ne kadar az ararsam
(--------------Rhy Fig. 1----------
(----------------Rhy Şekil 1----------
The closer I am to fine------
İyiye ne kadar yakınsam------
us2
us2
The Closer I am to fine------ yeah
İyiye yaklaştıkça------ evet
Verse with Rhy. Fig 1:
Rhy ile ayet. Şekil 1:
I went to see the doctor of philosophy
Felsefe doktorunu görmeye gittim
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Rasputin'in posteri ve dizine kadar uzanan sakalıyla
And he never did marry or see a b-grade movie
Ve hiç evlenmedi ya da B sınıfı bir film izlemedi
But he graded my performance and he said he could see through me
Ama performansımı derecelendirdi ve içimi görebildiğini söyledi
I spent four years prostrate to the higher mind
Dört yılımı yüksek zihne secde ederek geçirdim
I got my paper and I was free
Kağıdımı aldım ve özgürdüm
(Chorus)
(Koro)
Verse with Rhy. Fig 1:
Rhy ile ayet. Şekil 1:
So I stopped by the bar at three a.m.
Bu yüzden sabah üçte bara uğradım.
To seek solace in a bottle or possibly a friend
Bir şişede ya da muhtemelen bir arkadaşta teselli aramak
And I woke up with a headache like my head against a board
Ve kafamın tahtaya çarpması gibi bir baş ağrısıyla uyandım
I was twice as cloudy as I??d been the night before
Bir gece öncesine göre iki kat daha bulutluydum
When I went in seeking clarity
Netlik arayışına girdiğimde
Outro/Chorus:
Çıkış/Koro:
(chorus)
(koro)
Here we go to the doctor we go to the mountains
İşte doktora gidiyoruz, dağlara gidiyoruz
We look to the children and we drink from the fountains
Çocuklara bakıyoruz ve çeşmelerden içiyoruz
Here we go to the bible we go through the workout
İşte İncil'e gidiyoruz, antrenmandan geçiyoruz
D G N.C. G
DG N.C.G
We read up on revival and we stand up for the lookout
Diriliş hakkında okuyoruz ve uyanık olmak için ayağa kalkıyoruz
There??s more than one answer to these questions
Bu soruların birden fazla cevabı var
Pointing me in a crooked line
Beni çarpık bir çizgiyle işaret ediyor
D11 C N.C
D11 C N.K.
The less I seek my source for some definitive
Kesin bir bilgi için kaynağımı ne kadar az ararsam
(---------------Rhy Fig 1--
(---------------Rhy Şekil 1--
The closer I am to fine
İyiye ne kadar yakınsam
Clos--er I am to fine---------
Yaklaştım--iyiyim------
Dsus4 D Dsus2 D G A7sus4 Cadd9 Dsus4 D Dsus2 D G-------
Dsus4 D Dsus2 D G A7sus4 Cadd9 Dsus4 D Dsus2 D G------
Clos--er I am to fine---------
Yaklaştım--iyiyim------
D11=x54030 (this sounds kind of weird, I use xx0010-sounds much better)
D11=x54030 (bu kulağa biraz tuhaf geliyor, xx0010 seslerini çok daha iyi kullanıyorum)
Cadd9=x23033 (or x23003)
Cadd9=x23033 (veya x23003)
Questions or comments... swamp_ophelia427@yahoo.com
Sorularınız veya yorumlarınız... swamp_ophelia427@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
