Get Out the Map Paroles Traduction Française

Indigo Girls - Sortez de la carte

by Indigo Girls

Indigo Girls - Get Out the Map paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Get Out the Map - Indigo Girls
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Indigo Girls Get Out the Map

?Get Out the Map? by Emily Saliers
?Sortez la carte ? par Émilie Saliers
(Note: Emily plays this song on a banjo, as near as I can tell. These chords are merely the implied
(Remarque : Emily joue cette chanson sur un banjo, autant que je sache. Ces accords ne sont que les accords implicites.
of the banjo notes. Also, to reproduce the sound exactly, this song should be played with a capo on the first
des notes de banjo. Aussi, pour reproduire exactement le son, cette chanson doit être jouée avec un capodastre au premier
just moving the chords up a little.)
il suffit de monter un peu les accords.)
I'm gonna clear my head,
Je vais me vider la tête,
I'm gonna drink that sun.
Je vais boire ce soleil.
The saddest sight my eyes can see
Le spectacle le plus triste que mes yeux puissent voir
Is that big ball of orange sinking slyly down the trees.
C'est cette grosse boule d'orange qui s'enfonce sournoisement dans les arbres.
Sittin? in a broken circle while you rest upon my knee,
Assis ? dans un cercle brisé pendant que tu reposes sur mes genoux,
This perfect moment will soon be leaving me.
Ce moment parfait va bientôt me quitter.
Suzanne calls from Boston, the coffee's hot, the corn is high,
Suzanne appelle de Boston, le café est chaud, le maïs est haut,
And that same sun that warms your heart will suck the good earth dry.
Et ce même soleil qui réchauffe votre cœur aspirera la bonne terre à sec.
With everything its opposite enough to keep you crying,
Avec tout, c'est assez opposé pour te faire pleurer,
Or keep this old world spinning with a twinkle in its eye.
Ou faites tourner ce vieux monde avec un scintillement dans les yeux.
Get out the map,
Sortez la carte,
Get out the map and lay your finger anywhere down.
Sortez la carte et posez votre doigt n'importe où.
We'll leave the figuring to those we pass on our way out of town.
Nous laisserons le calcul à ceux que nous croiserons en sortant de la ville.
Don't drink the water, there seems to be something ailing everyone.
Ne buvez pas d'eau, il semble y avoir quelque chose qui cloche chez tout le monde.
I'm gonna clear my head,
Je vais me vider la tête,
I'm gonna drink that sun.
Je vais boire ce soleil.
I'm gonna love you good and strong while our love is good and young.
Je vais t'aimer bien et fort pendant que notre amour est bon et jeune.
Joni left for South Africa a few years ago
Joni est parti en Afrique du Sud il y a quelques années
And then Beth took a job all the way over on the west coast
Et puis Beth a accepté un travail partout sur la côte ouest.
And me I'm still trying to live half a life on the road
Et moi j'essaye encore de vivre une demi-vie sur la route
Seems I'm heavier by the year
On dirait que je suis plus lourd d'année en année
(heavier by the year)
(plus lourd d'année en année)
And heavier by the load
Et plus lourd par la charge
(heavier by the load)
(plus lourd par la charge)
Why do we hurtle ourselves through every inch of time and space?
Pourquoi nous précipitons-nous à travers chaque centimètre carré du temps et de l’espace ?
I must say around some corner I can sense a resting place.
Je dois dire qu'à un coin de rue, je peux sentir un lieu de repos.
With every lesson learned a line upon your beautiful face,
Avec chaque leçon apprise, une ligne sur ton beau visage,
We'll amuse ourselves one day with these memories we'll trace
On s'amusera un jour avec ces souvenirs qu'on tracera
Get out the map,
Sortez la carte,
Get out the map and lay your finger anywhere down.
Sortez la carte et posez votre doigt n'importe où.
We'll leave the figuring to those we pass on our way out of town.
Nous laisserons le calcul à ceux que nous croiserons en sortant de la ville.
Don't drink the water, there seems to be something ailing everyone.
Ne buvez pas d'eau, il semble y avoir quelque chose qui cloche chez tout le monde.
I'm gonna clear my head,
Je vais me vider la tête,
(I'm gonna clear my head)
(je vais me vider la tête)
I'm gonna drink that sun,
Je vais boire ce soleil,
(I'm gonna drink that sun)
(Je vais boire ce soleil)
I'm gonna love you good and strong while our love is good and young.
Je vais t'aimer bien et fort pendant que notre amour est bon et jeune.
I'm gonna clear my head,
Je vais me vider la tête,
I'm gonna drink that sun,
Je vais boire ce soleil,
I'm gonna love you good and strong while our love is good and young.
Je vais t'aimer bien et fort pendant que notre amour est bon et jeune.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.