Get Out the Map 歌詞 日本語訳
インディゴ ガールズ - マップを出よう
by Indigo Girls
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
?Get Out the Map? by Emily Saliers
?地図から出よう?エミリー・サリアーズ著
(Note: Emily plays this song on a banjo, as near as I can tell. These chords are merely the implied
(注: 私の知る限り、エミリーはこの曲をバンジョーで演奏しています。これらのコードは単に暗示されているものです)
of the banjo notes. Also, to reproduce the sound exactly, this song should be played with a capo on the first
バンジョーノートの。また、サウンドを正確に再現するには、この曲を最初にカポを付けて再生する必要があります。
just moving the chords up a little.)
コードを少し上に移動するだけです。)
I'm gonna clear my head,
頭の中を整理してみます、
I'm gonna drink that sun.
その太陽を飲むつもりです。
The saddest sight my eyes can see
私の目に見える最も悲しい光景
Is that big ball of orange sinking slyly down the trees.
木の下にずるずると沈んでいくオレンジ色の大きなボールでしょうか。
Sittin? in a broken circle while you rest upon my knee,
座ってますか?あなたが私の膝の上に休んでいる間、壊れた円の中で、
This perfect moment will soon be leaving me.
この完璧な瞬間はもうすぐ私から去ります。
Suzanne calls from Boston, the coffee's hot, the corn is high,
スザンヌがボストンから電話してきました、コーヒーは熱い、トウモロコシは高い、
And that same sun that warms your heart will suck the good earth dry.
そして、あなたの心を温めるその同じ太陽は、良い地球を吸い込み乾燥させます。
With everything its opposite enough to keep you crying,
すべてが正反対で、あなたは泣き続けるのに十分です、
Or keep this old world spinning with a twinkle in its eye.
あるいは、この古い世界を目を輝かせて回転させ続けてください。
Get out the map,
地図を出して、
Get out the map and lay your finger anywhere down.
地図を取り出して、どこかに指を置きます。
We'll leave the figuring to those we pass on our way out of town.
街から出る途中ですれ違った人たちにそのことを任せる。
Don't drink the water, there seems to be something ailing everyone.
水は飲まないでください。みんな何か問題があるようです。
I'm gonna clear my head,
頭の中を整理してみます、
I'm gonna drink that sun.
その太陽を飲むつもりです。
I'm gonna love you good and strong while our love is good and young.
私たちの愛が若くて良いものである間、私はあなたを強くて強く愛します。
Joni left for South Africa a few years ago
ジョニは数年前に南アフリカへ出発した
And then Beth took a job all the way over on the west coast
そしてベスははるばる西海岸で仕事を引き受けました
And me I'm still trying to live half a life on the road
そして私はまだ人生の半分を路上で生きようとしている
Seems I'm heavier by the year
年々太った気がする
(heavier by the year)
(年々重くなっています)
And heavier by the load
そして負荷がかかるとさらに重くなる
(heavier by the load)
(負荷がかかると重くなる)
Why do we hurtle ourselves through every inch of time and space?
なぜ私たちは時間と空間の隅々まで突進するのでしょうか?
I must say around some corner I can sense a resting place.
どこか角を曲がったところに休憩所があるような気がします。
With every lesson learned a line upon your beautiful face,
教訓を学ぶたびに、あなたの美しい顔に線ができていきます。
We'll amuse ourselves one day with these memories we'll trace
いつかこの思い出をたどって楽しんでみましょう
Get out the map,
地図を出して、
Get out the map and lay your finger anywhere down.
地図を取り出して、どこかに指を置きます。
We'll leave the figuring to those we pass on our way out of town.
We'll leave the figuring to those we pass on our way out of town.
Don't drink the water, there seems to be something ailing everyone.
水は飲まないでください。みんな何か問題があるようです。
I'm gonna clear my head,
頭の中を整理してみます、
(I'm gonna clear my head)
(頭の中を整理してみます)
I'm gonna drink that sun,
あの太陽を飲むつもりだ
(I'm gonna drink that sun)
(あの太陽を飲むつもりだ)
I'm gonna love you good and strong while our love is good and young.
私たちの愛が若くて良いものである間、私はあなたを強くて強く愛します。
I'm gonna clear my head,
頭の中を整理してみます、
I'm gonna drink that sun,
あの太陽を飲むつもりだ
I'm gonna love you good and strong while our love is good and young.
私たちの愛が若くて良いものである間、私はあなたを強くて強く愛します。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
