Get Out the Map Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dziewczyny Indygo - Wyjdź z mapy
by Indigo Girls
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
?Get Out the Map? by Emily Saliers
?Wyjdź z mapy? przez Emily Saliers
(Note: Emily plays this song on a banjo, as near as I can tell. These chords are merely the implied
(Uwaga: Emily gra tę piosenkę na banjo, o ile wiem. Te akordy to jedynie sugerowane
of the banjo notes. Also, to reproduce the sound exactly, this song should be played with a capo on the first
nut banjo. Ponadto, aby dokładnie odtworzyć dźwięk, utwór ten powinien być grany jako pierwszy z capo
just moving the chords up a little.)
po prostu przesuwam akordy trochę w górę.)
I'm gonna clear my head,
Oczyszczę głowę,
I'm gonna drink that sun.
Wypiję to słońce.
The saddest sight my eyes can see
Najsmutniejszy widok, jaki widzą moje oczy
Is that big ball of orange sinking slyly down the trees.
Czy to ta wielka kula pomarańczy, która chytrze opada w dół drzew?
Sittin? in a broken circle while you rest upon my knee,
Siedzisz? w przerwanym kręgu, gdy spoczywasz na moim kolanie,
This perfect moment will soon be leaving me.
Ten idealny moment wkrótce mnie opuści.
Suzanne calls from Boston, the coffee's hot, the corn is high,
Suzanne dzwoni z Bostonu, kawa jest gorąca, kukurydza wysoka,
And that same sun that warms your heart will suck the good earth dry.
I to samo słońce, które ogrzewa twoje serce, wyssie dobrą ziemię.
With everything its opposite enough to keep you crying,
Wszystko jest na tyle odwrotne, że płaczesz,
Or keep this old world spinning with a twinkle in its eye.
Albo niech ten stary świat wiruje z błyskiem w oku.
Get out the map,
Wyjdź z mapy,
Get out the map and lay your finger anywhere down.
Wyjdź z mapy i połóż palec w dowolnym miejscu.
We'll leave the figuring to those we pass on our way out of town.
Domyślanie się pozostawimy tym, których mijamy, wychodząc z miasta.
Don't drink the water, there seems to be something ailing everyone.
Nie pij tej wody, wydaje się, że każdemu coś dolega.
I'm gonna clear my head,
Oczyszczę głowę,
I'm gonna drink that sun.
Wypiję to słońce.
I'm gonna love you good and strong while our love is good and young.
Będę cię kochać dobrze i mocno, póki nasza miłość jest dobra i młoda.
Joni left for South Africa a few years ago
Joni wyjechała do Republiki Południowej Afryki kilka lat temu
And then Beth took a job all the way over on the west coast
A potem Beth podjęła pracę aż na zachodnim wybrzeżu
And me I'm still trying to live half a life on the road
A ja nadal próbuję żyć pół życia w drodze
Seems I'm heavier by the year
Wygląda na to, że z roku na rok jestem cięższy
(heavier by the year)
(cięższy z roku na rok)
And heavier by the load
I cięższy pod względem obciążenia
(heavier by the load)
(cięższy w stosunku do obciążenia)
Why do we hurtle ourselves through every inch of time and space?
Dlaczego pędzimy przez każdy centymetr czasu i przestrzeni?
I must say around some corner I can sense a resting place.
Muszę przyznać, że za jakimś rogiem wyczuwam miejsce odpoczynku.
With every lesson learned a line upon your beautiful face,
Z każdą nauczoną lekcją rysuje się linia na twojej pięknej twarzy,
We'll amuse ourselves one day with these memories we'll trace
Pewnego dnia będziemy się bawić tymi wspomnieniami, które będziemy prześledzić
Get out the map,
Wyjdź z mapy,
Get out the map and lay your finger anywhere down.
Wyjdź z mapy i połóż palec w dowolnym miejscu.
We'll leave the figuring to those we pass on our way out of town.
Domyślanie się pozostawimy tym, których mijamy, wychodząc z miasta.
Don't drink the water, there seems to be something ailing everyone.
Nie pij tej wody, wydaje się, że każdemu coś dolega.
I'm gonna clear my head,
Oczyszczę głowę,
(I'm gonna clear my head)
(Oczyszczę głowę)
I'm gonna drink that sun,
Wypiję to słońce,
(I'm gonna drink that sun)
(Wypiję to słońce)
I'm gonna love you good and strong while our love is good and young.
Będę cię kochać dobrze i mocno, póki nasza miłość jest dobra i młoda.
I'm gonna clear my head,
Oczyszczę głowę,
I'm gonna drink that sun,
Wypiję to słońce,
I'm gonna love you good and strong while our love is good and young.
Będę cię kochać dobrze i mocno, póki nasza miłość jest dobra i młoda.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
