Kid Fears Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Dziewczyny indygo - Dziecięce strachy

by Indigo Girls

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indigo Girls Kid Fears

KID FEARS (Amy Ray)
DZIECKO SIĘ BOI (Amy Ray)
NOTES about the chords:
UWAGI dotyczące akordów:
* In the last chorus, where all the voices are tangled together, I tried
* W ostatnim refrenie, gdzie wszystkie głosy są ze sobą splątane, próbowałem
to notate it as best I could. Amy's part is on the first line in capital
zanotować to najlepiej jak potrafię. Rola Amy jest na pierwszej linii w stolicy
letters; Michael Stipe's part is below that, in capitals and in parentheses;
litery; Partia Michaela Stipe'a znajduje się poniżej, wielkimi literami i nawiasami;
Emily's part is at the bottom, in parentheses but no caps. I went through
Część Emily znajduje się na dole, w nawiasach, ale bez wielkich liter. przeszedłem
the trouble of doing this because the songbook is completely useless for
kłopot z zrobieniem tego, ponieważ śpiewnik jest całkowicie bezużyteczny
figuring out the end of this song...
zastanawiam się nad zakończeniem tej piosenki...
* Where it says C, that might often be C(9). Mix it up.
* Tam, gdzie jest napisane C, często może to być C(9). Wymieszaj to.
* C (9 fr.)=x32033 or x32030; D11=554030 or x54030; Em7=022030
* C (9 fr.)=x32033 lub x32030; D11=554030 lub x54030; Em7=022030
(Key of G)
(Klucz G)
(Moderate 3/4 time; each chord is one measure)
(Średnie tempo 3/4; każdy akord to jeden takt)
j7
j7
(intro)
(wprowadzenie)
Pain from pearls, hey little girl, how much have you grown?
Ból od pereł, hej mała dziewczynko, jak bardzo urosłaś?
Pain from pearls, hey little girl, flowers for the ones you've known
Ból od pereł, hej mała dziewczynko, kwiaty dla tych, których znasz
Are you on fire from the years
Czy płoniesz od lat
What would you give for your kid fears
Co byś dał za lęki swojego dziecka
j7
j7
(instrumental)
(instrumentalny)
Secret staircase, running high, you had a hiding place
Tajne schody, biegnące wysoko, miałeś kryjówkę
Secret staircase, running low, they all know now you're inside
Tajne schody, wyczerpujące się, wszyscy wiedzą, że jesteś w środku
Are you on fire from the years
Czy płoniesz od lat
What would you give for your kid fears
Co byś dał za lęki swojego dziecka
(instrumental)
(instrumentalny)
Skipping stones, we know the price now, any sin will do
Pomijając kamienie, znamy już cenę, każdy grzech wystarczy
How much further if you can spin, how much further if you are smooth?
Jak daleko dalej, jeśli możesz się kręcić, o ile dalej, jeśli jesteś gładki?
Are you on fire from the years
Czy płoniesz od lat
(ARE YOU ON FIRE) (FROM THE
(CZY PALISZ SIĘ) (OD
What would you give for your kid fears?
Co byś dał za lęki swojego dziecka?
YEARS) (WHAT WOULD RE-
LAT) (CO BĘDZIE RE-
D D D D C (9 fr.) C(9) C (9 fr.) C (9 fr.)
D D D D C (9 fr.) C(9) C (9 fr.) C (9 fr.)
-PLACE THE RENT WITH THE STARS ABOVE, REPLACE THE NEED WITH LOVE)
-UMIEŚ WYNAJEM GWIAZDKAMI POWYŻEJ, ZAMIEŃ POTRZEBĘ MIŁOŚCIĄ)
(Replace the rent with the stars above, replace the need with love)
(Zastąp czynsz gwiazdkami powyżej, zastąp potrzebę miłością)
D D D D C (9 fr.) C(9) C (9 fr.) C (9 fr.)
D D D D C (9 fr.) C(9) C (9 fr.) C (9 fr.)
(REPLACE THE ANGER WITH THE TIDE, REPLACE THE ONES THE ONES THE ONES THAT YOU
(ZAMIEŃ GNIEW NA PRZYPŁYW, ZAMIEŃ TYCH NA TYCH, KTÓRYCH TY
(Replace the anger with the tide, the ones that you love, the ones...)
(Zastąp gniew przypływem, tymi, których kochasz, tymi...)
LOVE, OH, THE ONES THAT YOU...)
KOCHAM, Och, tych, których Ty...)
(love, oh, the ones that you...)
(kocham, och, tych, których ty...)
ARE YOU ON FIRE FROM THE YEARS
PALISZ SIĘ OD LAT
LOVE) (ARE YOU ON FIRE) (FROM THE
MIŁOŚĆ) (CZY PALISZ SIĘ) (OD
(Replace the rent with the stars above, replace the need with love)
(Zastąp czynsz gwiazdkami powyżej, zastąp potrzebę miłością)
WHAT WOULD YOU GIVE FOR YOUR KID FEARS? OH NOW,
CO BYŁBYŚ DAĆ ZA LĘKI SWOJEGO DZIECKA? O TERAZ,
YEARS) (WHAT WOULD YOU GIVE)
LAT) (CO BYŚ DAŁA)
(Replace the anger with the tide, the ones that you love, the...)
(Zastąp gniew przypływem, tymi, których kochasz,...)
ARE YOU ON FIRE FROM THE YEARS
PALISZ SIĘ OD LAT
(ARE YOU ON FIRE) (FROM THE
(CZY PALISZ SIĘ) (OD
(Replace the rent with the stars above, replace the need with love)
(Zastąp czynsz gwiazdkami powyżej, zastąp potrzebę miłością)
WHAT WOULD U GIVE FOR YOUR KID FEARS, WHAT WOULD U GIVE FOR YOUR KID
CO BYŁBYŚ DAĆ ZA SWOJE DZIECKO, CO BYŁBYŚ DAĆ ZA SWOJE DZIECKO
YEARS) (WHAT WOULD YOU GIVE) (WHAT WOULD
LAT) (CO BYŚ DAŁA) (CO BYŁAŚ
(Replace . . . anger ... tide, the ones...love, the ones ... love)
(Zastąp… gniew… przypływ, ci… miłość, ci… miłość)
FEARS? WHAT WOULD YOU GIVE FOR YOUR KID FEARS? YOUR KID
STRACHU? CO BYŁBYŚ DAĆ ZA LĘKI SWOJEGO DZIECKA? TWOJE DZIECKO
YOU GIVE) (WHAT WOULD YOU GIVE FOR YOUR KID FEARS?)
DAJESZ) (CO DAŁABYŚ ZA LĘKI SWOJEGO DZIECKA?)
(What would you give for your kid fears?)
(Co byś dał za lęki swojego dziecka?)
FEARS KID... HOLD ON...
BOJE SIĘ DZIECKO...TRZYMAJ SIĘ...
This is the only tab I have (and you probably already figured this out):
To jedyna zakładka, jaką mam (i prawdopodobnie już to zauważyłeś):
The chord fingerings I use for those four measures are:
Palcowanie akordów, których używam w tych czterech taktach, to:
If you use these fingerings, you should be able to hear that tab part
Jeśli użyjesz tego palcowania, powinieneś być w stanie usłyszeć tę część tabulatora
in the chords.
w akordach.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.