Tongue Tied Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Iwan Rheon – Związany język

by Iwan Rheon

Iwan Rheon - Tongue Tied tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Tongue Tied - Iwan Rheon
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Iwan Rheon Tongue Tied

Intro:
Wprowadzenie:
First and last verses are a repeat of this but with the following played after:
Pierwszy i ostatni werset jest powtórzeniem tego, ale po nim odtwarzany jest następujący:
Followed by the "I'm tired, I'm tired..." line.
Następnie następuje wiersz „Jestem zmęczony, jestem zmęczony…”.
The strumming pattern for the rest of the song is: |D D UDU|D D UDU|D D UDU| etc.
Schemat brzdąkania przez resztę utworu jest następujący: |D D UDU|D D UDU|D D UDU| itp.
After every "I'm tired of being tongue tied" line, he starts the next bar with an exaggerated
Po każdym wersie „Jestem zmęczony wiązaniem języka” rozpoczyna następny takt przesadnym
up strum on Em.
walcz o Em.
Lyrics/Chords:
Teksty/akordy:
(TAB)
(TAB)
The fall that breaks your bed,
Upadek, który łamie twoje łóżko,
turns showers of sunlight to hours of hindsight instead.
Zamiast tego zamienia deszcze światła słonecznego w godziny perspektywy.
You sigh, you shake your head,
Wzdychasz, kręcisz głową,
it did what they asked us, but time drifted past I'm afraid.
zrobił to, o co nas prosili, ale obawiam się, że czas minął.
But I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired of being tongue tied.
Ale jestem zmęczony, jestem zmęczony, jestem zmęczony, jestem zmęczony tym, że mam zawiązany język.
If we can make it through tonight girl,
Jeśli uda nam się przetrwać tę noc, dziewczyno,
I know I won't be alone again.
Wiem, że już nie będę sama.
If we can make it through this night girl,
Jeśli uda nam się przetrwać tę noc, dziewczyno,
I know I won't be alone again.
Wiem, że już nie będę sama.
But I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired of being tongue tied.
Ale jestem zmęczony, jestem zmęczony, jestem zmęczony, jestem zmęczony tym, że mam zawiązany język.
If I don't let you go tonight girl,
Jeśli nie pozwolę ci dzisiaj odejść, dziewczyno,
I know I won't be alone again.
Wiem, że już nie będę sama.
My lips are dry your grip is tight girl,
Moje usta są suche, twój uścisk jest mocny, dziewczyno,
but I know I won't sing this song again.
ale wiem, że nie zaśpiewam już tej piosenki.
But I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired of being tongue tied.
Ale jestem zmęczony, jestem zmęczony, jestem zmęczony, jestem zmęczony tym, że mam zawiązany język.
I know these wrongs don't make it right girl,
Wiem, że te błędy nie naprawią tego, dziewczyno,
but I know I will look on and admire.
ale wiem, że będę patrzeć i podziwiać.
So I will watch you here tonight girl,
Więc będę cię tu dziś wieczorem oglądać, dziewczyno,
brighter and more like the embers of our fire.
jaśniejsze i bardziej przypominające żar naszego ognia.
But I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired of being tongue tied.
Ale jestem zmęczony, jestem zmęczony, jestem zmęczony, jestem zmęczony tym, że mam zawiązany język.
So lately I've been working on this song of mine.
Ostatnio pracowałem nad moją piosenką.
(TAB)
(TAB)
You sigh, you shake your hair,
Wzdychasz, potrząsasz włosami,
turns showers of sunlight to hours of hindsight instead.
Zamiast tego zamienia deszcze światła słonecznego w godziny perspektywy.
The fall that breaks your bed,
Upadek, który łamie twoje łóżko,
it did what they asked us, but time drifted past I'm afraid.
zrobił to, o co nas prosili, ale obawiam się, że czas minął.
But I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired of being tongue tied
Ale jestem zmęczony, jestem zmęczony, jestem zmęczony, jestem zmęczony tym, że mam zawiązany język
between the first two Ems of each bar as I feel it plays better. So:
pomiędzy pierwszymi dwoma Emami każdego taktu, ponieważ moim zdaniem gra lepiej. A więc:
"If we can make it through tonight girl,
„Jeśli uda nam się przetrwać tę noc, dziewczyno,
I know I won't be alone again." etc.
Wiem, że nie będę już więcej sama.” itp.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.